Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Υπότιτλοι AUTHORWAVE
00:30Είναι η κυρία Κωνσταντίνα Μπίμπα, διευθύντρια του Κέντρου Ξένων Γλωσσών Δαβανέλος.
00:35Σπουδαία εμπειρία, μεγάλη εμπειρία και πόσα παιδιά δεν έχουν περάσει από αυτό το κέντρο. Καλώς ορίσατε.
00:41Καλώς σας βρήκα. Σας ευχαριστώ πάρα πολύ για την πρόσκλησή σας.
00:44Και είναι πάντα μεγάλη μου χαρά να συνομιλώ μαζί σας.
00:47Εμένα είναι μεγάλη μου χαρά να μιλώ με εκπαιδευτικούς, με επιστήμονες που ενδιαφέρονται για τα παιδιά, ενδιαφέρονται με όλη τη σημασία της λέξεως.
00:57Ξέρετε, εσείς καλύτερα, γιατί εκπαιδευτικός είστε, δεν είναι μια τυπική διαδικασία να παραδίδεις μάθημα και όταν τελειώσει η ώρα να τα έχεις ξεχάσει όλα.
01:09Είναι μια πολύ σπουδαία και σημαντική σχέση αυτή που πρέπει να καθιερωθεί.
01:14Ναι. Έχετε απόλυτο δίκιο. Η διδασκαλία είναι κατάθεση ψυχής.
01:20Είναι συνέστημα. Δεν είναι το γνωστικό αντικείμενος ένα ξερό εφόδιο που θέλουμε να δώσουμε στα παιδιά.
01:28Αν δεν χτιστεί μια σχέση εμπιστοσύνης και μια σχέση αγάπης μεταξύ του μαθητευόμενου και του εκπαιδευτικού, δεν μπορεί να συνεχίσει αυτή η σχέση.
01:39Και μάλιστα εμείς οι εκπαιδευτικοί των ξένων γλωσσών θεωρώ ότι έχουμε και τη μακροβιότερη σχέση με τα παιδιά.
01:48Γιατί μένουν στα χέρια μας 6-7 χρόνια μέχρι να αποκτήσουν το πιστοποιητικό που θέλουν και να συνεχίσουν τη ζωή τους.
01:58Οπότε σαν δάσκαλοι είμαστε παρόντες σε όλη τη διάρκεια των σπουδών τους.
02:04Αυτά όλα τα χρόνια έχει αλλάξει κάτι στο προφίλ των μαθητών.
02:08Έχω την εντύπωση πως πλέον τα παιδιά μαθαίνουν γρηγορότερα και αυτό το γρηγορότερα είναι μέσα από μια βιαστική τελικά διαδικασία
02:17ή λόγω των social media, γενικότερα του διαδικτύου. Έχουμε καθιερώσει την ξένη γλώσσα στη ζωή μας.
02:25Θα έλεγα το δεύτερο κατά κύριο λόγο. Τώρα τα παιδιά που ασχολούνται με το διαδίκτυο έχουν πρόσβαση στα βίντεο YouTube
02:35και πολλά παιδιά βλέπεις ότι μέσα πριν ξεκινήσουν καν τη σχολική τους καριέρα, ούτε καν το δημοτικό, μπορούν και να μιλάνε αγγλικά.
02:48Αγγλικά και αναφέρομαι στα αγγλικά γιατί όχι μόνο επειδή είναι η διεθνής γλώσσα, αλλά για το γεγονός ότι τα περισσότερα βίντεο είναι στα αγγλικά.
03:01Τα μιλάνε τα αγγλικά σαν μητρική τους γλώσσα.
03:04Άρα είναι εξοικειωμένα τα περισσότερα. Δεν είναι ένας γενικευμένος κανόνας αυτός και αυτό έχει φέρει και την διαδικασία, την έχει απλουστεύσει τη διαδικασία.
03:18Σαφώς βέβαια μιλάμε για το γλωσσικό κομμάτι και θα πρέπει όμως να λάβουμε υπόψη μας και το νοητικό, δηλαδή τη νοητική οριμότητα που θα πρέπει να έχει ένα παιδί.
03:32Δηλαδή μπορεί ένα παιδί να μιλάει άπτεστα αγγλικά στην πέμπτη δημοτικού, αλλά το ερώτημα που θα πρέπει να τεθεί είναι ότι θα πρέπει να το βάλουμε τότε να δώσει ένα πτυχίο.
03:43Θα μπορούσε να το περάσει σε γραμματικό ή λεξιλογικό επίπεδο, αλλά δεν έχει όμως την νοητική οριμότητα να ανταπεξέλθει σε θεματογραφία,
03:56όπως είναι για παράδειγμα τα προβλήματα που αντιμετωπίζουν οι αναπτυσσόμενες χώρες που όσο και να το βομβαρδίσεις με κάποιες ιδέες δεν είναι έτοιμο να τις δεχτεί
04:15γιατί ο εγκέφαλός του δεν είναι ανεπτυγμένος ακόμα σε τέτοιο βαθμό ώστε να έχει την κριτική σκέψη και να ζυγίσει τα υπαρκέτα κατά.
04:24Οι εμπειρίες του. Η κριτική σκέψη κατά την άποψή σας, την επιστημονική, πότε εξελίσσεται σε ένα παιδί, πότε μπορεί το παιδί να έχει κριτική σκέψη.
04:35Δεν είναι μια διαδικασία που γίνεται ως διαμαγείας, είναι μια διαδικασία που ξεκινάει από την παιδική ηλικία, από την πρώτη παιδική ηλικία
04:45και σιγά σιγά εξελίσσεται μέχρι, εκεί που βλέπω ας πούμε ότι γίνεται και πιο έκδηλη, είναι γύρω στη πρώτη με δευτέρα γυμνασίου.
04:58Δευτέρα γυμνασίου νομίζω ότι τα παιδιά έχουν την κριτική σκέψη να μπορούν να αξιολογήσουν τα υπέρ και τα κατά,
05:07τα πλεονεκτήματα, μεονεκτήματα ενός θέματος και να μπορέσουν να το δουν λίγο πιο σφαιρικά.
05:12Και ενώ τα παιδιά κάνουν τόσο μεγάλο κόπο, γιατί χρειάζεται διάβασμα πραγματικό, με το λεξιλόγιο, τη γραμματική τους,
05:22τώρα πρόσφατα άκουσα ότι στην αγορά υπάρχουν πλαστά πτυχία, που τύποι, χωρίς να έχουν ολοκληρώσεις,
05:31εγώ θα έλεγα σωστά τις σπουδές τους, πάνε και το αγοράζουν, το εξασφαλίζουν για μια καλύτερη επαγγελματική θέση, ένα καλύτερο βιογραφικό.
05:42Εγώ αυτούς τους διαγωνισμούς πραγματικά τους έχω αδιάβλητους.
05:46Θέλω να πιστεύω ότι είναι αδιάβλητοι.
05:50Και έρχεται τώρα έτσι ένα ζουζουνάκι και με σκαλίζει εμένα και λέω μήπως δεν είναι.
05:56Ένα αγκαθάκι στα πλευρά.
05:58Ναι, ναι. Τι συμβαίνει με όλα αυτά, γιατί είναι άδικο αυτό το πράγμα.
06:03Εντελώς, όχι μόνο άδικο, δεν είναι ηθικό.
06:06Ναι.
06:06Παραποιεί και υποτιμά όλο το σύστημα γενικότερα, το οποίο προωθεί τον έξυπνο εντός εισαγωγικών,
06:19ο οποίος θα πάρει τη θέση κάποιου άλλου, χωρίς να την αξίζει.
06:24Μα είναι και λίγο επικίνδυνο.
06:26Άντε, ανήθικο να είναι.
06:28Ναι.
06:29Μην κάνεις και καμιά ζημιά με το πτυχίο που κατέχεις στα χέρια σου και σου χρειάζονται και τα αγγλικά σου καταλάβατα.
06:34Μερικές φορές είναι και επικίνδυνο, ανάλογα με το τι επάγγελμα κάνεις.
06:38Φυσικά.
06:38Φυσικά, ναι.
06:40Οπότε, να σας πω την αλήθεια, από τη μία είμαι χαρούμενη που βγήκε αυτό το θέμα στην επιφάνεια.
06:49Είναι κάτι που επιδιώκουμε εδώ και πάρα πολλά χρόνια.
06:51σαν νομοσπονδία ιδιοκτητών κέντρων ξανόγλωσσών.
06:58Από την άλλη, είναι και μια μελλανή σελίδα, θα έλεγα, στην ιστορία της ξανόγλωσης εκπαίδευσης.
07:04Γιατί οι εμπλεκόμενοι είναι κάποιοι οι οποίοι έχουν αυτή τη δυνατότητα
07:09είτε να εκδίδουν πλαστά πιστοποιητικά, δεν είναι πτυχία, είναι πιστοποιητικά,
07:17είτε να παρουσιάζουν κάποιους άλλους στη θέση του υποψηφίου
07:26για να πάρει το πιστοποιητικό στο όνομα του πρώτου.
07:31Το όλο θέμα είναι καταδικαστέο, πρώτα απ' όλα, και ηθικά αλλά και θεσμικά.
07:42Θεωρώ ότι δεν θα πρέπει να γίνεται καν συζήτηση αν είναι σωστό ή όχι,
07:49γιατί προφανώς δεν είναι σωστό.
07:51Μα αυτά τα πτυχία δεν έρχονται από την Αγγλία.
07:53Ναι, αυτό είναι ένας μύθος τα τελευταία χρόνια.
07:59Θα αναφερθώ σε ένα πιστοποιητικό, το οποίο πήρε έγκριση
08:02κατά τη διάρκεια της καραντίνας από την τότε Υπουργοπαιδείας,
08:09το οποίο γινόταν online και γίνεται online,
08:14και το οποίο μάλιστα δεν πληρούσε καν τις προϋποθέσεις
08:19του ευρωπαϊκού πλαισίου για τις ξένες γλώσσες.
08:23Το ευρωπαϊκό πλαίσιο γλωσσών είναι ένας θεσμός,
08:29ευρωπαϊκός θεσμός, ο οποίος καθορίζει ποια πιστοποιητικά
08:34μπορούν να ενταχθούν και να πάρουν την έγκριση
08:37για να μπορούν να αναγνωριστούν σε όλη την Ευρώπη.
08:40Που σημαίνει ότι οποιοδήποτε πιστοποιητικό είναι εγκεκριμένο
08:44από το ευρωπαϊκό πλαίσιο ξένων γλωσσών,
08:50αναγνωρίζεται και σε όλη την Ευρώπη.
08:52Τώρα, το συγκεκριμένο πιστοποιητικό το οποίο σας ανέφερα,
08:56το οποίο εγκρίθηκε από την Υπουργό μας
08:58και για να εξυπηρετήσει και καλά τις ανάγκες των ανθρώπων
09:06που θέλανε μια άμεση πιστοποίηση,
09:09αλλά δεν υπήρχε περίπτωση να γίνουν εξετάσεις τότε,
09:15λόγω της καραντίνας.
09:18Αυτό λοιπόν το πιστοποιητικό δεν πληρούσε καν αυτές τις προϋποθέσεις.
09:22Δηλαδή δεν εξέταζε τις τέσσερις δεξιότητες.
09:25Και αναφέρομαι στο proficiency, γιατί για το Β2 είναι ok,
09:29είναι και άλλα πιστοποιητικά έτσι,
09:30αλλά το συγκεκριμένο δεν εξέταζε παραγωγή γραπτού και προφορικού λόγου.
09:36Και ποιο είναι το καλύτερο τώρα, που σκέφτηκε το ελληνικό δαιμόνιο,
09:40γενικά είμαστε εφημισμένοι για το δαιμόνιό μας,
09:44αλλά ευτυχώς θεωρώ ότι είναι μειοψηφία αυτή.
09:48Ότι τα μαθήματα αυτά, η εξέταση αυτή η οποία θα γινόταν online,
09:56επέβαλε ότι είσαι σε ένα χώρο, είτε του σπιτιού,
10:00είτε σε κάποιο κέντρο υπολογιστών,
10:04το οποίο θα είχε την έγκριση να λειτουργήσει σαν εξεταστικό κέντρο,
10:08θα έπρεπε η κάμερά σου, στην αρχή της εξέτασης,
10:13να μπορέσει να κάνει μια στροφή 360 μυρών
10:15και να δείξει όλο το χώρο για να εξετάσει
10:18ο επιτίτητής από την άλλη πλευρά της οθόνης,
10:22ότι δεν υπάρχει άλλο στο δωμάτιο.
10:25Μετά δεν μπορούσε να μπει δηλαδή κάποιος.
10:27Και μετά θα ξεκινούσε η εξέταση.
10:29Αυτό τι σημαίνει, ότι μπορούσε ο καθηγητής να είναι κρυμμένος
10:33πίσω από τον εξέταση.
10:34Καλό που θέλατε, εγώ τον έβαζα.
10:36Ναι, ακριβώς.
10:37Και έτσι έχουν δοθεί δυστυχώς.
10:41Από τότε λέτε.
10:42Από τότε, ναι.
10:43Τώρα αυτό ισχύει ακόμη.
10:45Από όσο ξέρω, παρόλο που έχει η Ομοσπονδία των Ιδιοκτητών
10:51και των Ξέων Γλωσσών, έχει κάνει αμέτρητα διαβήματα
10:55στο Υπουργείο Παιδείας.
10:57Αλλά δυστυχώς οι θύνοντες κοφεύουν.
11:01Δεν ξέρω τι συμφέρονται, εξυπηρετούν όλα αυτά.
11:04Και μάλιστα προσωπικά είχα στραφεί και στο συνήγορο του πολίτη,
11:10προσπαθώντας να κάνω μια καταγγελία για αυτό,
11:12γιατί δεν πληρούσε τις προδιαγραφές που σας προανέφερα.
11:16Παρ' όλα αυτά αναγνωριζόταν στην Ελλάδα σαν proficiency.
11:19Αλλά ποτέ δεν έβγαλα άκρη, ποτέ δεν κατάφερα να μιλήσω με κάποιον υπεύθυνο
11:24και ποτέ δεν πήρα απάντηση.
11:25Μάλιστα. Εμείς για να είμαστε σίγουροι και για να κάνουμε τα πράγματα όπως πρέπει,
11:32τι πρέπει να ακολουθούμε.
11:34Δηλαδή, σίγουρα δεν ακολουθούμε τις εύκολες λύσεις, τις γρήγορες λύσεις.
11:40Θέλουμε τα παιδιά να μάθουν σωστά την ξένη γλώσσα,
11:43είτε την πρώτη, είτε τη δεύτερη, είτε την τρίτη,
11:46και να δώσουν ένα καλό πτυχίο.
11:49Από ποιον θα παίρνουμε τις σωστές συμβουλές.
11:52Δύσκολο ερώτημα.
11:56Άλλος λέει να δώσεις αυτό το πτυχίο, άλλος λέει να δώσεις και τα δύο πτυχία.
12:00Κάποιος άλλος λέει και τα δύο είναι βλακία, θα δώσεις κάτι που θα σου πω εγώ.
12:04Και οι γονείς μπερδεύονται.
12:06Οι πληροφορίες είναι πάρα πολλές.
12:08Οι πληροφορίες είναι πάρα πολλές, γιατί υπάρχει και ποικιλία ανθρώπων ή καθηγητών,
12:16οι οποίοι στρέφονται αρκετές φορές προς την εύκολη επιλογή αυτή που θα εξασφαλίσει μόνο την επιτυχία,
12:25χωρίς να ενδιαφέρονται πραγματικά να δώσουν την καλύτερη δυνατή εκπαίδευση στους μαθητές τους.
12:33Δηλαδή, για μένα, όσο και αν θεωρηθεί αυτό κλισέ, η ξενόγλωση παιδεία, η σφραγίδα, αν θέλετε,
12:48τις επιτυχίες για την ξενόγλωση παιδεία, ξεκινάει με το Cambridge και με το Michigan.
12:54Θεωρώ ότι επειδή μιλάμε για πανεπιστήμια, ειδικά το Cambridge, έχει μια εμπειρία, μια ιστορία στο χώρο πάνω από 600 χρόνια
13:09και στα τελευταία 150 χρόνια και σαν ξενόγλωσσος οργανισμός,
13:17με αναλύωτη ποιότητα σπουδών που παρέχει στους μαθητές του, για μένα είναι το Α και το Ω και αυτός είναι ο οδηγός μου.
13:27Οι μαθητές μας, στο κέντρο μας τουλάχιστον, διδάσκονται μόνο μέσω του Cambridge.
13:33Σαφώς υπάρχει και επιλογή, αν κάποιος μαθητής θέλει να δώσει κάποιο άλλο πιστοποιητικό στην πορεία,
13:39σαφώς και μπορεί να το κάνει. Υπάρχουν παιδιά που προτιμούν, τους σκουπώνει καλύτερα να κάνουν ένα πιστοποιητικό
13:48που να έχει απλά πολλαπλή επιλογή. Πολύ ωραίο είναι αυτό.
13:52Αλλά πώς εξασφαλίζουμε την ποιότητα των σπουδών, μόνο μέσα από βιβλία και μαθήματα,
14:02τα οποία γίνονται μέσω της ύλης του Cambridge.
14:06Θα κάνουμε ένα σύντομο διαφημιστικό διάλειμμα. Έχω και άλλα να σας ρωτήσω.
14:11Πάμε σε διαφημίσεις.
14:12Πίσω στο στούντιο της εκπομπής, φίλες και φίλοι, είμαι εδώ με την κυρία Μπίμπα.
14:24Μιλάμε για τις ξένες γλώσσες, για το τι πρέπει να προσέχουμε.
14:29Να ζητάμε βεβαίως πάντα τα καλύτερα για τα παιδιά.
14:32Οι γονείς δέχονται πάρα πολλές πληροφορίες, το είπαμε και πριν.
14:35Και μπερδεύονται και κάποιος πρέπει να τους εξηγήσει όπως αυτά τα πράγματα.
14:41Όχι μόνο αυτό. Πιστεύω ότι έχει περάσει, συγγνώμη που σας διακόπτω,
14:45αλλά πιστεύω ότι έχει περάσει και λίγο στην νοοτροπία μας.
14:48Έλα, δεν βαριέσαι. Ας κάνει κάτι εύκολο το παιδί.
14:52Και όταν χρειαστεί κάτι άλλο, το διορθώνει τότε.
14:55Οι γονείς, όπως είπατε, δέχονται τόσες πολλές πληροφορίες.
15:02Είναι τόσες πολλές οι δραστηριότητες που θέλουν να συμμετέχουν τα παιδιά τους.
15:07Είτε από δική τους πρωτοβουλία, είτε γιατί παροτρύνονται και από άλλα παιδιά.
15:15Που νομίζω ότι έχουμε χάσει λιγάκι σαν γονείς.
15:20Και θα βάλω και τον εαυτό μου μέσα.
15:21Έχουμε χάσει λιγάκι το μέτρο και έχουμε ξεχάσει να βάζουμε κάποιες προτεραιότητες.
15:30Νομίζω ότι αυτό θα πρέπει να είναι ο άξονας στον οποίο θα πρέπει να κινηθεί κάποιος γονιός.
15:36Ποιο είναι το καλύτερο για τα παιδιά του.
15:39Σαφώς πιστεύω ακράδαντα ότι θα πρέπει το παιδί να γυμνάζεται.
15:44Θα πρέπει να εκτονώνεται.
15:46Θα πρέπει να ξεφεύγει από το σχολικό μαθησιακό περιβάλλον.
15:49Και να ασκεί το σώμα του, αλλά και την ψυχή του.
15:54Αλλά ταυτόχρονα θα πρέπει να βεβαιωνόμαστε ότι στα παιδιά μας δίνουμε μόνο το καλύτερο.
16:00Γιατί είναι τα εφόδια της ζωής τους.
16:03Όπως νοιαζόμαστε για το τι θα φάνε και θέλουμε να τους δώσουμε το καλύτερο κρέας,
16:09το καλύτερο λαχανικό για να χτίσουν ένα γερό σώμα, υγιές σώμα.
16:14Έτσι πρέπει να νοιαστούμε για το τι είναι καλύτερο για τα παιδιά μας για το μέλλον.
16:18Και όπως και να το κάνουμε, η αγγλική γλώσσα είναι το πιο απαραίτητο εφόδιο
16:25μετά την πανεπιστημιακή μόρφωση, αν θέλετε.
16:28Αλλά ακόμα και χωρίς την πανεπιστημιακή μόρφωση,
16:32μιλώντας αγγλικά ή ξένες γλώσσες γενικότερα,
16:36έχεις εξασφαλίσει μια πολύ δυναμική καριέρα.
16:40Είσαι πολίτης του κόσμου.
16:41Μπορείς να καταφέρεις τα πάντα.
16:43Ναι. Και πρέπει να σταματήσουμε να σκεφτόμαστε την Ελλάδα ή τη Λαμία
16:48πιο συγκεκριμένα σαν το κέντρο του κόσμου.
16:51Γιατί δεν είμαστε πια το κέντρο του κόσμου.
16:53Δεν υπάρχει κέντρο του κόσμου.
16:55Τα παιδιά μας θα είναι, είναι πολίτες του κόσμου
16:58και το μέλλον είναι εδώ ήδη.
17:00Δεν μπορούμε να το σταματήσουμε αυτό.
17:02Τώρα τα παιδιά έχουν λίγο περισσότερο άγχος,
17:04πιο αυξημένο άγχος στην περίοδο των εξετάσεων.
17:07Και τα αγγλικά ή τα γαλλικά, δεν ξέρω πώς είναι τα πράγματα στο Λύκειο,
17:13είναι ένα υποχρεωτικό μάθημα,
17:15αν θέλουν να επιλέξουν κάποιο συγκεκριμένο πεδίο.
17:20Εκεί πώς μπορούμε να χαλαρώσουμε λίγο,
17:23να το δούμε διαφορετικά, να δώσουμε τον καλύτερό μας σε αυτό.
17:28Εννοείται τα μαθήματα που διδάσκονται στο Λύκειο
17:31ή μιλάμε για το ειδικό μάθημα.
17:34Ναι. Τα παιδιά της Τρίτης Λυκείου είναι...
17:41Νομίζω ότι περνάνε διαπυρός και σιδήρου τη χρονιά,
17:46όχι τη συγκεκριμένη μόνο, αλλά τη χρονιά αυτή της Τρίτης Λυκείου.
17:51Και αναφέρομαι κυρίως στα παιδιά τα οποία επενδύουν σε αυτό.
17:54Τα παιδιά που έχουν στόχους και θέλουν να περάσουν στη σχολή της επιλογής τους.
17:59Σαφώς, για να δηλώσουν τα αγγλικά σαν ειδικό μάθημα,
18:07θα έχουν στόχο ή κάποια ξενόγλωση,
18:11και όχι μόνο τα αγγλικά, μπορεί να είναι γαλλικά ή σπανικά ή ιταλικά,
18:15ή έχουν στόχο μια ξενόγλωση πανεπικιαστή, επιστημιακή σχολή,
18:22ή χρειάζονται τα αγγλικά σε άλλες σπουδές, όπως είναι διεθνών και ευρωπαϊκών σπουδών,
18:30ή και σχολές όπως είναι τα τουριστικά επαγγέλματα.
18:34Ή δημοσιογραφία, νομίζω ότι είναι και στη δημοσιογραφία.
18:39Σαφώς, δεν πρέπει κάποιος να περιμένει την Τρίτη Λυκείου για να ξεκινήσει τις σπουδές τότε.
18:46Τότε είναι αργά.
18:50Η εξέταση αυτή απευθύνεται σε μαθητές, οι οποίοι έχουν καλές βάσεις.
18:59Αν θέλετε, από την εμπειρία μου θεωρώ ότι είναι γύρω στο επίπεδο advanced,
19:04δηλαδή μεταξύ του lower και του proficiency.
19:07Κάποιες εξετάσεις αγγίζουν και το proficiency, κάποιες είναι λίγο πιο χαμηλά,
19:11κάποια θέματα μάλλον μέσα στην εξέταση μπορεί να είναι στο επίπεδο του β2 lower,
19:18που το λέγαμε παλιότερα.
19:21Και σίγουρα χρειάζονται καθοδήγηση τα παιδιά.
19:25Δηλαδή, εγώ θα τους συμβούλευα, αν δεν έχουν ήδη απευθυνθεί σε κάποιο κέντρο των ξανογλωσσών,
19:30να το κάνουν άμεσα.
19:31Γιατί υπάρχουν θέματα τα οποία είναι πολύ πονηρά.
19:37Δηλαδή, για παράδειγμα, αυτό που θεωρώ πολύ απαιτητικό θέμα στη συγκεκριμένη εξέταση
19:43είναι το θέμα α1, που είναι η πραγματολογική εξέταση του κειμένου
19:49και που απαιτεί και ειδικό λεξιλόγιο, πρέπει να ξέρεις ειδικό λεξιλόγιο,
19:54για να εκφράσεις, για παράδειγμα, το στόχο για τον οποίο γράφτηκε το συγκεκριμένο κείμενο.
20:01Αν δεν γνωρίζεις το λεξιλόγιο, μπορεί να βγεις και εκτός θέματος.
20:07Ή να μπορείς να γράψεις καθόλου.
20:09Ναι. Και αυτό το θέμα έχει και 12 μονάδες, οι οποίες είναι αρκετές.
20:15Όπως επίσης ιδιαίτερα απαιτητικό είναι και το θέμα Β2,
20:18που είναι κάτι σαν να γράψουν τα παιδιά την πρόταση με διαφορετικό τρόπο,
20:24που και εκεί θέλει ειδικές τεχνικές, τις οποίες ένας καταρτισμένος καθηγητής
20:31μπορεί να τις εξηγήσει το μαθητή.
20:34Και επίσης ιδιαίτερη προσοχή εγώ θα έδινα και στο θέμα της έκθεσης,
20:40το οποίο μπορεί να είναι από έκθεση ιδεών μέχρι forum ή blog.
20:48Και η οποία έκθεση δίνει 40 μονάδες.
20:52Πολλές.
20:53Πάρα πολλές μονάδες.
20:55Και η παγίδα είναι ότι αν ένα παιδί μπερδευτεί και γράψει, ας πούμε,
21:02το format του forum αντί για το format του blog ή του άρθρου
21:08και ξεχάσει, για παράδειγμα, να βάλει τίτλο ή να χρησιμοποιήσει συγκεκριμένο λεξιλόγιο,
21:14κινδυνεύει να χάσει πολύτιμες μονάδες μόνο και μόνο επειδή έχει το λάθος format.
21:19Έχουν αλλάξει και πολύ το στυλ των εκθέσεων.
21:22Δηλαδή παλιά έγραφες μία έκθεση σου, δεν είναι ένα θέμα, γράψε μία έκθεση.
21:26Τώρα έχει μπει το άρθρο, έχει μπει το blog που μου λέτε.
21:29Εγώ δεν ξέρω τίποτα από όλα αυτά τώρα.
21:31Έχουν αλλάξει πάρα πολύ τα πράγματα.
21:34Σαφώς βέβαια τα παιδιά επειδή είναι καλύτεροι γνώστες της τεχνολογίας από ότι εμείς οι παλιότεροι γεννιά
21:43είναι περισσότερο εξοικειωμένα, αλλά και πάλι θέλουν ειδική καθοδηγήση γιατί υπάρχουν κανόνες.
21:51Υπάρχουν κανόνες, ναι.
21:52Οι οποίοι εξετάζονται και οι οποίοι όπως σας είπα μπορεί να έχουν μεγάλη επίπτωση στη βαθμολογία των παιδιών.
22:00Μπορεί να γράψεις ένα τέλειο γραπτό, χωρίς γραμματικά λάθη, χωρίς λεξιλογικά λάθη
22:06και παρόλα αυτά να χάσεις 10 ή 15 μονάδες γιατί δεν ακολούθησες την τυπολογία του συγκεκριμένου θέματος.
22:16Και θα είναι κρίμα.
22:17Και θα είναι κρίμα.
22:18Να κλείσουμε όμως ευχάριστα.
22:20Ναι.
22:22Είπαμε ότι είναι απαραίτητη η ξένη γλώσσα.
22:24Από ποια ηλικία είναι καλό να ξεκινάει κάποιος να μάθει μια ξένη γλώσσα.
22:30Όσο πιο νωρίς τόσο πιο καλά.
22:32Τη δεύτερη ξένη γλώσσα από ό,τι την ξεκινάμε, όταν έχουμε τελειώσει την πρώτη ξένη γλώσσα.
22:36Όχι, όχι.
22:37Ναι, αργά θεωρώ για τότε.
22:39Γύρω στη πέμπτη με έκτη δημοτικού μπορούν τα παιδιά να ανταπεξέλθουν σε μια δεύτερη ξένη γλώσσα.
22:47Θα τη μάθουν το ίδιο γρήγορα, το ίδιο εύκολα, το ίδιο ευχάριστα θα έλεγα.
22:56Αυτό εξαρτάται από πολλούς παραγοντές.
22:59Πρώτα απ' όλα, αν είναι συγγενείς γλώσσες, δηλαδή αν μου λέγατε αγγλικά με γαλλικά ή αγγλικά με ιταλικά,
23:06θα σας έλεγα ότι επειδή είναι συγγενικές γλώσσες, μπορεί το παιδί εύκολα να μάθει και τη δεύτερη γλώσσα.
23:13Τώρα, αν απέχουν σαν ακούσματα ή σαν γνώσεις γραμματικής ή λεξιλογίου, τότε ίσως και να δυσκολευτεί περισσότερο.
23:26Παρ' όλα αυτά, δεν είναι κακό να έχουν πρόκληση στη ζωή τους τα παιδιά μας.
23:31Δηλαδή, θεωρώ ότι δεν πρέπει να προσπαθούμε να τα προφυλάξουμε, ούτε από το άγχος.
23:39Αναφέρατε τη λέξη άγχος προηγουμένως και χωρίς να θέλω να...
23:42Σαφώς, δεν θέλουμε κανένας να έχει άγχος στη ζωή.
23:45Αλλά το δημιουργικό άγχος είναι καλό.
23:48Αλλιώς θα είσαι...
23:49Είναι απαραίτητο.
23:50Ναι, θα είσαι παθητικός, δεν γίνεται.
23:52Ακριβώς, να πας χαλαρός το γράψεις σε εξετάσεις.
23:55Πρέπει να πας κινητοποιημένος με κάποιον τρόπο.
23:58Ακριβώς.
23:59Και το κακό είναι ότι το έχουμε δαιμονοποιήσει σε τόσο μεγάλο βαθμό,
24:04που νομίζω ότι ο μεγαλύτερος φόβος των παιδιών είναι μην έχουν άγχος.
24:10Δηλαδή, αγχώνονται για το αν θα έχουν άγχος.
24:15Όταν λέμε σαν παιδί, μην αγχώνεσαι.
24:17Αχ, πω πω, το παιδί μου αγχώθηκε.
24:21Λογικό είναι να αγχωθεί όταν θα μπει σε ένα καινούριο περιβάλλον
24:24ή όταν θα έχει μια καινούρια πρόκληση στη ζωή του.
24:27Και αυτό είναι μια προετοιμασία για την επόμενη φάση της ζωής τους,
24:34όταν θα γίνουν ενήλικες.
24:36Εσείς δεν έχετε άγχος καθημερινά.
24:38Ναι, δημιουργικό θα έλεγα.
24:39Δημιουργικό, ναι.
24:40Οι άλλοι μου προκαλούν το κακό άγχος.
24:43Ναι, συνήθως μόνος σου διαχειρίζεσαι το άγχος σου.
24:46Οι άλλοι δεν σου προκαλούν τα προβλήματα.
24:48Έτσι, οπότε εκείνη τη στιγμή μπορούμε να μάθουμε να παίρνουμε απλά μια ανάσα
24:52και να λέμε ήρθες άγχος, καλώς όρισες, μπορείς να καθίσεις δίπλα μου
24:57και να μην με ενοχλείς, σε παρακαλώ.
24:59Πείτε μου για τα ωραία σας ταξίδια.
25:01Η αλήθεια είναι ότι διοργανώνουμε συνήθως ταξίδια για τους μαθητές μας στην Αγγλία
25:07τα καλοκαίρια, διάρκειας περίπου 15 ημερών.
25:11Μένουμε σε κάποιο πανεπιστήμιο
25:14και τα παιδιά έχουν τη δυνατότητα να παρακολουθήσουν μαθήματα
25:19αλλά επικοινωνιακά μαθήματα στην αγγλική γλώσσα
25:22με συμμαθητές παιδιά από άλλες χώρες του κόσμου
25:27οπότε δημιουργούνται και πολύ δυνατές φιλίες.
25:31Είναι ένα πολύ έντονο ταξίδι, έντονο συναισθηματικά
25:35με πολύ ωραίες εμπειρίες για τα παιδιά.
25:38Σαφώς έχουν τη δυνατότητα να γνωρίσουν και την κουλτούρα της Βρετανίας
25:45να επισκεφτούν μουσεία και γενικά μέρη τα οποία
25:52σηματοδοτούν την ιστορία και την κουλτούρα της συγκεκριμένης χώρας.
25:57Πού μένουν τα παιδιά?
25:58Μένουμε μέσα στις αιστείες του Πανεπιστημίου
26:01οι οποίες υπενικιάζονται τους καλοκαιρινούς μήνες
26:05σε κάποια κολέγια που χρησιμοποιούν τις εγκαταστάσεις
26:08και τις αθλητικές εγκαταστάσεις για να παρέχουν στους μαθητές τους
26:12μια πλήρη εμπειρία ενός Αγγλικού Βρετανικού summer camp.
26:19Πόσες μέρες είναι?
26:20Είναι συνήθως 15 μέρες, αλλά είναι πάρα πολύ γεμάτες.
26:24Δηλαδή πέρα από τα μαθήματα που κάνουμε υπάρχουν εκδρομές
26:31σε κάποια κολέγια που είναι πολύ κοντά στο Λονδίνο
26:35οι εκδρομές μπορεί να είναι και κάθε δύο μέρες στο Λονδίνο
26:40για να δουν διάφορα μέρη.
26:43Το παλάτι, όλα αυτά που είναι σημαντικά.
26:47Και κάνετε αυτό το camp κάθε χρόνο?
26:49Ναι, κάθε χρόνο και το καλό είναι ότι και το βράδυ
26:54κάνουν κοινωνικές εκδηλώσεις.
26:57Δηλαδή συγκεντρώνονται όλα τα παιδιά μαζί
26:59είτε για party, είτε για quiz, είτε για κάποια δραστηριότητα
27:04που θα τα κάνει να γνωριστούν και με παιδιά από τις υπόλοιπες χώρες.
27:08Και νομίζω πως τα παιδιά έτσι παίρνουν και πολύ κουράγιο
27:12παίρνουν και μια ωραία άποψη από το πώς μπορεί να είναι
27:16η μελλοντική φοιτητική του ζωή.
27:17Οπότε να βάλουν ακόμη περισσότερο τα δυνατά τους.
27:21Ναι.
27:22Και αυτό και ότι ζουν κάτι τόσο έντονο και τόσο έντονα
27:28που όλη τους ημέρα περιστρέφεται στο...
27:34Βασικά δεν έχουν χρόνο, όχι να βαρεθούν,
27:37δεν έχουν χρόνο να μιλήσουν με τους γονείς τους.
27:39Ή δεν θέλουν, δεν έχουν την ανάγκη να μιλήσουν με τους γονείς τους.
27:43Οι καημένοι οι γονείς τους τι κάνουν σε συμβάτα μαζί τους.
27:45Παίρνουν με ένα τηλέφωνο ή στέλνουν μήνυμα και περιμένουν την απάντησή τους.
27:50Αλλά πραγματικά τα παιδιά κλαίνε, δεν θέλουν να γυρίσουν πίσω.
27:56Όποια παιδιά είναι αρκετά τυχερά, γιατί μιλάμε για το κόστος, δεν είναι δωρεάν,
28:02να ζήσουν αυτή την εμπειρία πραγματικά δεν θέλουν να γυρίσουν πίσω στην Ελλάδα.
28:07Και όπως είπατε είναι και μια πολύ καλή εμπειρία και για τη σκέψη τους για τη μελλοντική τους φοιτητική ζωή,
28:17αλλά και γίνονται από νωρίες πολίτες του κόσμου.
28:21Ξέρουμε...
28:21Μα οι εμπειρίες νομίζω είναι η σπουδαίότερη γνώση, όσο και να διαβάσει ο άνθρωπος.
28:25Αν δεν αποκτήσει εμπειρίες, προσωπική άποψη, δεν μπορείς να συμμετέχεις με τον ίδιο τρόπο στα πράγματα.
28:33Έτσι δεν είναι.
28:34Έτσι είναι. Εγώ προσωπικά το γιο μου τον είχα πάρει τέσσερις ή πέντε φορές στην Αγγλία μαζί μου.
28:39Τέλει.
28:39Όσο με ακολουθούσε.
28:41Τώρα πάει μόνος του.
28:42Τώρα έχει γυρίσει τον υπόλοιπο μισοκόσμο μόνος του.
28:46Τέλει.
28:46Είναι αρκετά μεγάλος, οπότε μπορεί να το κάνει αυτό.
28:50Πολύ ωραία.
28:51Σας ευχαριστώ πάρα πολύ.
28:53Και εγώ σας ευχαριστώ.
28:55Πάντα οι συζητήσεις για την εκπαίδευση είναι ενδιαφέρουσες.
28:58Και παιδιά και εκπαιδευτικοί να βάλουν τα δυνατά τους για καλά αποτελέσματα.
29:04Και οι γονείς από δίπλα να υποστηρίζουν αυτή την προσπάθεια.
29:07Εύχομαι από την πλευρά μου καλή επιτυχία σε όλα τα παιδιά.
29:14Μικρά και μεγάλα γιατί μην ξεχνάμε και τους ενήλικες μαθητές που δίνουν εξετάσεις.
29:20Καλή επιτυχία στα παιδιά με τις πανελλαδικές που είναι δύσκολος ο αγώνας τους πραγματικά.
29:26Είναι όλοι αξιέπαινοι.
29:28Είναι όλοι σπουδαίοι αυτό να θυμούνται.
29:30Και εμείς να είμαστε δίπλα τους, να τους στηρίζουμε, να τους καμαρώνουμε σε κάθε φάση της ζωής τους.
29:38Γιατί μην ξεχνάμε ότι σαν γονείς πρώτα απ' όλα είναι παιδιά μας.
29:43Δεν μπορούμε να τα κρίνουμε από τις επιτυχίες τους στο σχολικό επίπεδο ή στο ακαδημαϊκό επίπεδο.
29:50Αλλά από την επιτυχία τους στο αν έχουν γίνει όρημοι άνθρωποι, υπεύθυνοι για να μπορέσουν να αντιμετωπίσουν τη ζωή αργότερα.
29:59Σας ευχαριστώ πολύ.
30:02Καλές επιτυχίες σε όλους λοιπόν.
30:05Πάμε να περάσουμε σε ένα άλλο θέμα τώρα φίλες και φίλοι από την ιατρική μας ατζέντα και επιστρέφουμε σε λίγο.
30:11Η θεραπεία του καρκινού του μαστού είναι πολύ επίπεδη.
30:31Και για να το αντιληφθούμε αυτό θα πρέπει να καταλάβουμε τι ακριβώς προσπαθούμε να πετύχουμε με τη θεραπεία.
30:37Προσπαθούμε να μην επιτρέψουμε στην όσο να επανεμφανιστεί αρχικά στο όργανο που εμφανίστηκε και κατ' επέκταση και στον υπόλοιπο οργανισμό.
30:44Με αυτή λοιπόν τη λογική η θεραπεία του καρκίνου του μαστού επικεντρώνεται καλύτερα σε δύο άξονες.
30:52Ο ένας είναι οι τοπικές θεραπείες, εδώ υπάγονται η χειρουργική θεραπεία και οι άκτινοθεραπείες.
30:57Και ο άλλος άξονας είναι οι λεγόμενες συστηματικές θεραπείες που ουσιαστικά στοχεύουν στο να καταπολεμήσουν τη νόσο σε όλο τον οργανισμό σε περίπτωση που αυτή έχει επεκταθεί.
31:07Στην κατηγορία αυτή υπάγονται οι χειμιοθεραπείες και οι καινούργιες οι πιο σύγχρονες στοχευμένες ή οι λεγόμενες άνοσοθεραπείες.
31:15Η επιλογή λοιπόν των θεραπείων αυτών τόσο σε τοπικό επίπεδο όσο και σε συστηματικό,
31:21ουσιαστικά βασίζεται στις πληροφορίες που έχουμε συλλέξει προηγουμένως που αφορούν στη βιολογία του όγκου και στην έκτασή του.
31:27Η χειρουργική θεραπεία αποτελεί ουσιαστικά τον πυλώνα κάθε θεραπευτικής προσέγγισης στον καρκίνο του μαστού.
31:38Συζητώντας λοιπόν για τα είδη των επεμβάσεων που αφορούν στην χειρουργική θεραπεία,
31:44θα πρέπει να έχουμε υπόψη μας ότι υπάρχουν δύο βασικές διακρίσεις.
31:48Είναι οι επεμβάσεις που επιλέγονται και αφορούν τον ίδιο τον αδένα
31:52και οι επεμβάσεις που αφορούν στους μασχαλαίους λεμφαδένες που είναι θεωρητικά η γειτονική περιοχή στο μαστό, η πιο κοντινή περιοχή στο μαστό.
32:00Οι επεμβάσεις λοιπόν που αφορούν στον μαστό ουσιαστικά διακρίνονται σε επεμβάσεις διατήρησης του μαστού
32:06και σε επεμβάσεις αφαίρεσης όλου του οργάνου οι γνωστές μαστεκτομές.
32:10Από την άλλη πλευρά οι επεμβάσεις που έχουν να κάνουν με τη χειρουργική των μασχαλαίων λεμφαδένων
32:14διακρίνονται σε δύο θα λέγαμε βασικές κατηγορίες.
32:18Είναι ο παραδοσιακός μασχαλιέως λιμφαδενικός καθαρισμός
32:21που ουσιαστικά έχει αρχίσει και εκλείπη και η πιο σύγχρονη τεχνική
32:27σταδιοποίησης όπως λέμε της μασχάλες που είναι ουσιαστικά η βιοψία του λιμφαδένα φρουρού.
32:35Είναι αλήθεια ότι κάθε γυναίκα που βρίσκεται αντιμέτωπη με τη διάγνωση του καρκίνου του μαστού
32:41έχει ένα βασικό φόβο. Μην χάσει το μαστό της.
32:44Το ευχάριστο είναι ότι η σύγχρονη χειρουργή του μαστού δεν αγαπά τις μαστακτομές.
32:48Ουσιαστικά ο στόχος μας παραμένει η ογκολογική θεραπεία που σημαίνει πλήρης αφαίρεση του όγκου
32:55αλλά αυτό πρέπει πάντα να επιτυγχάνεται με τα λεγόμενη υγιή όρια
32:59δηλαδή πλήρης αφαίρεση ώστε να μειώσουμε την πιθανότητα της τοπικής υποτροπής.
33:04Όταν λοιπόν εκτιμούμε ότι αυτό μπορεί να γίνει με τη λεγόμενη ογκεκτομή
33:08δηλαδή χωρίς να αφαιρέσουμε το μαστό τότε είναι η προτιμόμενη μέθοδος.
33:13Οι μόνες περιπτώσεις που θα προτείνουμε χωρίς συζήτηση μαστεκτομή
33:17είναι πολύ συγκεκριμένες και ουσιαστικά αφορούν περιπτώσεις όγκων πολύ εκτεταμένων
33:22που είναι αδύνατη η διατήρηση του μαστού ή σε περιπτώσεις ίσως γονιδιακής νόσου.
33:28Μία τελευταία ίσως ένδειξη είναι η λεγόμενη επιθυμία του ασθενούς
33:32και ενδεχομένως κάποια αισθητική λόγη.
33:37Η ογκεκτομή είναι η πλέον προτιμόμενη σύγχρονη χειρουργική θεραπεία του καρκίνου του μαστού.
33:44Ουσιαστικά σε τι συνίσταται, στην αφαίρεση αμυγός του όγκου με υγιή όρια
33:48και προσπάθεια διατήρησης του οργάνου με φυσιολογική τη μορφή του.
33:53Εφαρμόζεται ουσιαστικά στις περισσότερες περιπτώσεις
33:55που είναι δυνατό να διατηρήσουμε τον μαστό διατηρώντας ταυτόχρονα και τη μορφή του.
34:03Ανάλογα με το μέγεθος του όγκου και το μέγεθος του μαστού
34:06μπορεί να διακριθεί σε δύο βασικές κατηγορίες.
34:09Είναι οι τεχνικές επίπεδου 1 που ουσιαστικά φορούν μικρότερες βλάβες
34:13και οι τεχνικές επίπεδου 2 είναι πιο σύνθετες τεχνικές
34:17που χρησιμοποιούν και κάποιες αρχές της πλαστικής χειρουργικής
34:22και εφαρμόζονται ουσιαστικά σε περιπτώσεις που η κακοήθεια
34:25ξεπερνά κάποιο μέγεθος σε σχέση με το μέγεθος του μαστού.
34:33Είναι σαφές ότι το πλειονέκτημα μιας τεχνικής ογκεκτομής
34:38είναι η διατήρηση του αδένα.
34:40Είναι ότι δεν υπάρχει ακροτηριασμός που ουσιαστικά αποτελεί
34:43ένα μεγάλο ψυχολογικό προνόμιο για την γυναίκα
34:48που περνά αυτή τη δύσκολη κατάσταση στη ζωή της.
34:52Ταυτόχρονα είναι μια λιγότερο επεμβατική τεχνική, μέθοδος
34:56με αποτέλεσμα τόσο το χειρουργικό τραύμα να είναι μικρότερο
34:59όσο και η αποθεραπεία φυσικά στην πορεία να είναι πιο απλή και πιο σύντομη.
35:10Η ογκεκτομία, όπως είπαμε η προτιμόμενη χειρουργική θεραπεία
35:14είναι δεδομένο, θα πρέπει να γίνει σαφές στην γυναίκα
35:18ότι θα πρέπει να συνοδεύεται από δύο βασικές συνθήκες.
35:22Το ένα είναι η ακτινοθεραπεία που θα ακολουθήσει την ογκεκτομή
35:26η οποία θεωρούμε ότι στις περισσότερες περιπτώσεις είναι απαραίτητη
35:28και αυτό γιατί μειώνει την πιθανότητα της τοπικής υποτροπής στο μέλλον
35:34και η δεύτερη συνθήκη είναι ότι ο μαστός που διατηρείται και που είχε την νόσο
35:39θα παρακολουθείται συστηματικά για ένα σημαντικό διάστημα
35:42ώστε να αποκλείσουμε, ώστε να εντοπίσουμε εγκαίρως μια πιθανή τοπική υποτροπή.
35:51Να πούμε και δύο λόγια για το πώς πραγματοποιείται η ογκεκτομή.
35:55Ουσιαστικά χρειάζεται από πριν ένα σωστό σχεδιασμός που σημαίνει τι
35:59να εντοπίσουμε τη βλάβη ακριβώς στον μαστό, στο σημείο που βρίσκεται
36:04και να σχεδιάσουμε έτσι από πριν την τομή μας και τον τρόπο που θα αφαιρέσουμε τη βλάβη.
36:11Από εκεί και πέρα η επιλογή της τομής είναι συνήθως κρυφή
36:14ώστε να μην αφήνει στο μέλλον εμφανή σημάδια στο μαστό της γυναίκας.
36:19Πραγματοποιούμε αυτή την τομή και στην πορεία αφαιρούμε τον όγκο
36:23και κάνουμε σύγκληση των τμήμάτων του μαστού μετά την αφαίρεση αυτή.
36:29Κλείνουμε δηλαδή τη λεγόμενη κήτη του όγκου.
36:32Η αποθεραπεία είναι πάρα πολύ σύντομη
36:35και η γυναίκα επανέρχεται στις δραστηριότητες της
36:38σε ένα πολύ μικρό χρονικό διάστημα, της τάξης των 10 ημερών.
36:41Από τη στιγμή που θα περάσει το πρώτο μετεγχειρητικό διάστημα
36:49και η γυναίκα επανέλθει στην καθημερινότητά της
36:52οργανώνεται το επόμενο στάδιο που είναι οι λεγόμενες επικουρικές θεραπείες.
36:56Ποιες είναι αυτές, είτε θα είναι οι συμπληρωματικές ακτινοθεραπείες
37:01ή και ενδεχομένως κάποια επικουρική συστηματική θεραπεία.
37:05Η παρακολούθηση δε της γυναίκας
37:06συνεχίζεται για ένα μεγαλύτερο χρονικό διάστημα
37:10της τάξης των 5 ετών, ανα 4 έως 6 μήνες.
37:17Φτάσαμε στο τέλος.
37:18Από όλους όσους εργάστηκαν για αυτή την εκπομπή,
37:21να έχετε ένα όμορφο απογεύμα.

Recommended