Category
📺
TVTranscript
00:30天地孤竺 寒是暮 天地孤竺 寒是暮 The world is cold and the world is dark
01:00再动情你命都要没了 No matter how much I love you, I'll kill you
01:02你懂什么 What do you know?
01:03我看你就是嘴硬 I think you're just stubborn
01:04其实心里边根本就放不下 In fact, I can't let you go
01:07南宫依 你说你是卑鄙的 Nangong Yi, you said you were despicable
01:10但为何还要和裴行成亲 But why did you marry Pei Xing
01:13生下孩子 And have a child
01:21阿满 裴小将军秉性纯良 做事冲动 Ama, General Pei is pure and impulsive
01:25暂时别告诉他真相 Don't tell him the truth yet
01:27爹得抓紧时间找到尘儿的药方 I have to find Chen'er's prescription as soon as possible
01:30老爷到底能把药放在哪儿呢 Where on earth can Master put the medicine
01:38老爷 户部尚书也被南家王拉拢了过去 Master, the Minister of Revenue was also pulled over by the South King
01:43宫里传来的消息 The news from the palace
01:45那南宫营还是没有依照我们的计划行事 That Nangong Ying still did not act according to our plan
01:51看来这家猫在外面玩野了 It seems that the cat is playing outside
01:57就忘了谁是主人了 I forgot who is the master
01:59您的意思是 You mean
02:01是你 It's you
02:26不然你希望是谁 Otherwise, who do you want to be
02:32既然伤还没好那就小心点 Since you haven't recovered yet, be careful
02:39这药是谁送来的 Who sent this medicine
02:43刚才谷雨大人送过来的 It was sent by Mr. Gu Yu just now
02:45谷雨 他一个粗人能有什么好药 Gu Yu? He is a rough man. What kind of medicine can he use
02:51拿去用 Use it
02:53皇上这么好的药还是留着自己用吧 His Majesty's medicine is so good. You'd better keep it for yourself
02:57让你用你就用 Use it if you are asked to
03:00少废话 Cut the crap
03:04你的伤好了吗 How is your injury?
03:06只是旧伤复发 管好你自己就行了 It's just a reoccurring old injury. Just take care of yourself
03:10旧伤也得看啊 You have to take care of your old injury
03:12你果然还是关心朕的 You do care about me
03:14既然你那么关心朕 Since you care about me so much
03:18那就过来吻朕 Then come and kiss me
03:22怎么 连一个吻都不肯给朕 What? You don't even give me a kiss
03:25还是说你对朕的关心都是假的 Or is it that your care for me is fake
03:30给你看我偷偷藏的宝贝 Let me show you my secret treasure
03:32这是我母亲留给我的 This is from my mother
03:34这可是天地之宝 灵犀辟邪珠 This is the treasure of heaven and earth, Ling Xi Bi Xie Zhu
03:39这个是我娘留给我最好的玉器 This is the best jade seal my mother left me
03:44我们把它们俩放在一块 Let's put them together
03:46这样就是你中有我 我中有你了 Then you have me and I have you
04:00天地孤注寒心梦 The coldness of the world is a dream
04:05梅夫人是思念过多 导致身的娇弱 Lady Mei has too much thoughts and has a weak mind
04:14朕已经召见了裴老将军 I have summoned General Pei
04:16过几日他便会带你儿子进宫 In a few days, he will bring your son into the palace
04:18南宫 南宫里有个贱人 贱人 贱人 There is a bitch in the south palace. Bitch. Bitch
04:31郡主 您何必为那个贱人生那么大气 小心您的身子 Princess, why are you so angry for that bitch? Be careful of your health
04:35那南宫应实在可恨 That south palace is really hateful
04:37郡主 您可是南疆王的女儿 对看不惯的人嘛 Princess, you are the daughter of Lord Nanjiang. You don't like her
04:41就像对这朵花一样 除掉不就好了 Just like this flower, it's better to get rid of it
04:46你说得对 我要给南宫爷送一份大礼 You are right. I want to give Lord Nanjiang a big gift
04:56你在这里候着 等我的命 You wait here and wait for my order
04:58好 OK
04:59好 OK
05:13这张脸呀 还真是花容月貌呢 This face is really beautiful
05:17怪不得裴小将军和皇上都对你这么念念不忘 No wonder General Pei and the emperor are so fond of you
05:21我呀 要先把你的脸毁了 我呀 我要先把你的脸毁了 I'm going to destroy your face first
05:24再把眼睛刺瞎 鼻子削掉 Then I'll make your eyes blind and your nose disappear
05:29你究竟要做什么 What are you going to do?
05:33本郡主知道你离不开男人 特意给你送来一份大礼 I know you can't live without a man, so I brought you a big gift
05:39他呀可是京城闻名的玉面郎君 保证让你满意 He is the most handsome man in the capital. I promise you will be satisfied
05:47你笑什么 What are you laughing at?
05:49我笑你愚蠢了 你越是这么做 你越得不到皇后之位 I think you are stupid. The more you do this, the less you can get the throne
05:54我跟皇上青梅竹马 最是了解他不过 I have known him since childhood
05:59皇上他最喜欢的不过是 His Majesty likes you the most
06:10启禀皇上 如今后位空虚导致朝局欠稳 民间谣言四起 还请皇上早日立安阳郡主为后 为皇家开枝散叶 Your Majesty, now that the back seat is empty and the court is unstable, there are rumors among the people
06:16还请皇上早日立安阳郡主为后 为皇家开枝散叶 Please appoint Princess Anyang as the empress as soon as possible and start a new life for the royal family
06:21吴爱卿 朕看你是越发的能耐了 既然连朕的私事你也敢管 Minister Wu, I think you are getting more and more capable. You even dare to meddle in my personal affairs
06:30天家无私事 还请皇上三思 The royal family has no private affairs. Please think twice, Your Majesty
06:35户部缺粮你不管 旱灾流云你也不管 You don't care about the shortage of food in the Ministry of Revenue and you don't care about the drought
06:41你一个户部侍郎不干正经事 就盯着朕的内廷 You are a minister of the Ministry of Revenue and you don't do serious business, but you keep an eye on my inner court
06:47依朕看 要不这个皇帝你来做好了 In my opinion, why don't you be the emperor?
06:51不 皇上 微臣不敢 微臣不敢 No, Your Majesty. I dare not
06:56户部侍郎吴庆生 殿前失仪 拖出去杖三十 Minister Wu Qingsheng, the minister of the Ministry of Revenue, take out your corpse and hang it for thirty times
07:03这张如花似玉的脸可真好 要是我划花你的脸你还能做皇后吗 This beautiful face is really good. If I draw your face, can you still be the empress?
07:11我也给你准备了一份大礼呢 保证让你满意 I also prepared a big gift for you. I promise you will be satisfied
07:17主子 安阳郡主去了南宫小姐那 去了便去了 大惊小怪什么 还带了一个死囚 死囚 The master, Princess Anyang went to Miss Nangong. She just went there. What's the big deal? She also brought a prisoner
07:35死囚 果然 唯一能让主子心乱的人只有南宫小姐 出来吧 Come out
07:48娘子 沈志威 你现在能体会到被人凌辱的滋味吗 下次别再使用下三滥的手段 不能坐以待毙 我要尽快离开这里 去找嫦娥的解药 I have to leave here as soon as possible to find the antidote for Chang'er
08:08南宫营给朕住手 南宫营羞辱安阳郡主 以下犯上 即刻起罚入寒章殿为毙 总算可以出去了 I can finally go out
08:38Translated by Hua Chenyu English Subs
09:08Translated by Hua Chenyu English Subs
09:38Translated by Hua Chenyu English Subs
09:48Translated by Hua Chenyu English Subs
09:58Translated by Hua Chenyu English Subs
10:28Translated by Hua Chenyu English Subs