• 2 days ago
SUB ESPAÑOL La princesa licántropa serie completa
Transcript
00:00:00¿Alguna familia ha venido a verte?
00:00:04Sí, mi esposa está aquí.
00:00:07Ese es nuestro alfa, Alaric.
00:00:09Él lleva a su novia a todos los prenatales.
00:00:13El bebé tiene tres meses.
00:00:17¿No el alfa ya tiene una Luna?
00:00:19Pero he oído que la Luna es una Omega sin hueso.
00:00:23No es bueno para el paquete de hueso, ¿verdad?
00:00:25Pero para el paquete de hueso...
00:00:28Al final, el padre de Scarlet es el Beta.
00:00:30Y ellos pueden tener un hijo fuerte.
00:00:55¿Dónde estás ahora mismo?
00:00:57Estoy en la oficina, ¿y tú?
00:01:09Gracias por venir a este check-in conmigo.
00:01:11Realmente necesitas mucho.
00:01:12Es nada. Tengo cosas que hacer.
00:01:15No podré mostrarte.
00:01:26¿Estás bien?
00:01:28¿Qué pasó?
00:01:30¿Cómo te dolió?
00:01:32No me importaba.
00:01:39No te muevas.
00:01:56No necesito nada de él.
00:01:58¿Qué? ¿Estás dispuesto a dejar a otra chica embarazada para venir a casa y pretender ser el marido que me ama?
00:02:03¿Dónde lo oíste?
00:02:06Eso es verdad.
00:02:10¿Dónde la escondiste?
00:02:13¿Qué quieres?
00:02:19Su majestad Alfa es la sucesora de Londres. ¿Entonces, al menos, no debería pasar por la torre?
00:02:22Estás actuando de locura.
00:02:24Y necesitas dejar a Scarlett y a tu hijo normal, ¿vale?
00:02:28Hemos estado casados durante cinco años. ¿Todo lo que te importa es tu apoyo, Luna?
00:02:33Scarlett, qué chistoso nombre.
00:02:37No te olvides que he estado rompiendo mi espalda por el pacto durante los últimos cinco años.
00:02:41Y no solo eso, sino la constante humillación de tu madre y hermana.
00:02:48Bueno, tu deber es Luna, ¿verdad?
00:02:51Ese es el marido que te asignaste, ¿verdad?
00:02:55¿Digo de nuevo lo que te asigné?
00:03:14¿Te acuerdas por qué nos casamos?
00:03:15¿Por qué nos casamos?
00:03:17Es un contrato.
00:03:18Para que seas mi Luna hasta que la maldición se desvanezca.
00:03:21Sin amistad, sin besos, sin sexo.
00:03:25Es solo un contrato.
00:03:31¿Alguna vez me has amado, Alaric?
00:03:36No.
00:03:46No.
00:04:00Soy tu amigo.
00:04:02¿En serio no sientes nada por mí?
00:04:06No te creo.
00:04:07No te creo.
00:04:09Alaric, marcarme.
00:04:12Marcarme.
00:04:17¿En serio me engaño tanto a ti?
00:04:21He sido tu destino durante cinco años y nunca me has marcado.
00:04:27Sólo recházame.
00:04:29Sálveme de mi miseria, por favor.
00:04:31Necesitas calentarte.
00:04:33No.
00:04:35No.
00:04:37Necesitas calentarte.
00:04:39Duérmeme un momento.
00:04:48Si te marco,
00:04:50¿cómo podrías volver a la mano del amor real?
00:04:54Alaric, ambos sabemos que esto no está funcionando.
00:04:57Vamos a divorciarnos.
00:04:59¡Alyssa!
00:05:00¡Sé una chica!
00:05:01¡Estoy quemándome!
00:05:03Oh, Ellie.
00:05:05Desde ahora en adelante vas a hacer todo esto tú misma.
00:05:07No soy tu abogada.
00:05:10La chica asquerosa está saliendo.
00:05:12Bueno, asegúrate de limpiar toda la casa
00:05:14y de hacer todas las casas.
00:05:16La nueva Luna Scarlet se está mudando hoy.
00:05:20¿Alaric arregló esto?
00:05:21Alaric está demasiado ocupado.
00:05:24¿Qué?
00:05:25¿Alaric arregló esto?
00:05:26Alaric está demasiado ocupado para esto.
00:05:28Scarlet se va a dar nacer.
00:05:30No podemos tener a la niña de la oficina elevada en otro lugar.
00:05:32¡Bien!
00:05:33Bueno, entonces tal vez ella pueda ser tu
00:05:35abogada sin pagar.
00:05:37Tu vieja se quitó.
00:05:38¿Cómo te atreves a hablarme así?
00:05:40Te voy a dejar fuera del paquete
00:05:42y serás una roja.
00:05:43¡No te preocupes!
00:05:44Voy a irme.
00:05:45Me hace mal estar aquí
00:05:47con cada uno de vosotros.
00:05:49¡Hey!
00:05:50No te enojes, Alyssa.
00:05:52¡Oh!
00:05:53No puedes culpar a Alaric por no querer
00:05:55niños conmigo.
00:05:56Eres solo un Omega sin sangre.
00:05:58Todo lo que podrías hacer
00:06:00es enloquecer la línea sanguífera de elfa.
00:06:02Piensa en el futuro de este paquete.
00:06:05¿Estás segura de que este bebé
00:06:07está en tu línea sanguífera?
00:06:08Me estaba empezando a preguntar
00:06:09por qué no teníamos niños,
00:06:10así que tal vez...
00:06:11tal vez una visita al urologista
00:06:12le ayude.
00:06:13¡Tú ingratificada y maliciosa Omega!
00:06:17¡Nunca más!
00:06:18Debes sentirte asustada.
00:06:21Alaric te trajo
00:06:22una roja sin hogar
00:06:23de la asistencia
00:06:24a nuestro hermoso hogar
00:06:26y te dio una buena vida
00:06:28viviendo de nuestra riqueza
00:06:29como una lucha.
00:06:31Y nos tratas así.
00:06:33Bueno, gracias por la buena vida,
00:06:36pero estoy cansada.
00:06:38Tienes cáncer.
00:06:39Ambos de vosotros.
00:06:40Recuerda a Alaric
00:06:41para enviar la carta de divorcio.
00:06:46¿Divorcio?
00:06:50¿Qué estás haciendo?
00:06:52¿Quién te dio el derecho
00:06:53a divorciar a Alaric?
00:06:55¡Eres tú a quien no queremos!
00:06:57¿Quieres un divorcio?
00:06:58Es lo mejor para nosotros.
00:06:59Bien, si eres el contrato,
00:07:00sabes que no puedes hacerlo.
00:07:01¡Maldita sea el contrato!
00:07:03Te pagaré lo que quieras
00:07:04para terminar con esto.
00:07:08No pierdas tus lágrimas
00:07:09por esa mujer, Alaric.
00:07:11Ella lo arrepentirá.
00:07:12Confía enmía.
00:07:13Tal vez sea yo.
00:07:18Alaric, en realidad,
00:07:19ni siquiera arrepiento
00:07:20por los años que luchamos juntos.
00:07:21Me trajeron la protección
00:07:22y la felicidad
00:07:23que nunca esperaba tener.
00:07:25Ahora se acabó
00:07:26y es hora de que viva
00:07:27una vida de viajero de nuevo.
00:07:47¿Eres Alyssa
00:07:48del paquete Sobermoon?
00:07:51Sí.
00:07:54¿Quién eres?
00:08:00Soy tu hermano.
00:08:02Te he estado buscando
00:08:03por 15 años.
00:08:06¿Qué?
00:08:11Encontraste al hombre
00:08:12que amas, Alyssa.
00:08:13Espero que te pueda cuidar.
00:08:22El camino continúa
00:08:23con tu carrera.
00:08:24Somos el paquete Sobermoon
00:08:25más poderoso
00:08:26del mundo
00:08:27en todo el continente.
00:08:28Tenemos alma y sangre,
00:08:30lo que significa
00:08:31que cada miembro
00:08:32de la familia
00:08:33tiene poderes alfa.
00:08:35¿Incluyendo yo?
00:08:36Mi pequeña Alyssa.
00:08:38¿Cómo has estado
00:08:39todos estos años,
00:08:40mi hija?
00:08:41Mi abuelo y yo
00:08:42finalmente nos reunimos.
00:08:45No sabía
00:08:46que tenía una familia.
00:08:48Ni siquiera una
00:08:49que se preocupara por mí.
00:08:50Bueno, fue tu anzuelo
00:08:51que nos llevó aquí.
00:08:52Una vez que tu gato se desvanece,
00:08:53la gemela de la familia
00:08:54activa nuestro balón cristal.
00:08:56Y no sentimos nada
00:08:57durante los años,
00:08:58así que asumimos
00:08:59que estabas muerta.
00:09:00Así que fue mi gato
00:09:01que se despertó ese día.
00:09:04¿Tengo un gato?
00:09:07¡Guau!
00:09:08Ok, eso hace mucho sentido
00:09:09por lo que me curé tan rápido.
00:09:10Pero...
00:09:12No entiendo
00:09:13por qué perdió la conexión.
00:09:15¿Por qué?
00:09:16No entiendo
00:09:17por qué perdí la conexión
00:09:18con él de nuevo.
00:09:19Conozco a una monstruosidad
00:09:21que puede supresionar
00:09:22el poder del gato.
00:09:24De todos los lugares
00:09:25en los que has vivido durante los años,
00:09:27¿podría haber algún
00:09:29artefacto extraño?
00:09:32Eso hace mucho sentido.
00:09:37Debe ser por eso
00:09:38que los poderes de Alarc
00:09:39todavía están supresionados.
00:09:40El artefacto
00:09:41tiene que estar ahí,
00:09:42en algún lugar.
00:09:44Tengo que volver.
00:09:45Alyssa, espera.
00:09:47El impacto del gato
00:09:48no es una preocupación tuya.
00:09:49Sólo piensa en...
00:09:50Déjala ir, Alyssa.
00:09:51Vete a arreglar
00:09:52tus problemas
00:09:53de vez en cuando.
00:10:03Si hay algún trazo
00:10:04de la monstruosidad,
00:10:06tu anzuelo brillará.
00:10:09Gracias.
00:10:13¿Qué está haciendo una monstruosidad
00:10:14en la oficina de Luna?
00:10:17No es tu cuestion, chica.
00:10:20¡Guau!
00:10:21Una monstruosidad actuando
00:10:22tan despreocupada.
00:10:24Sabes, estoy realmente
00:10:25disculpada que Alarc
00:10:26nunca ha dormido con ti
00:10:27para hacerme feliz.
00:10:30Él es realmente
00:10:31tan...
00:10:34vigoroso.
00:10:35Hola.
00:10:36Espero que disfrutes
00:10:37de mis restos
00:10:38y que te guste
00:10:39recoger...
00:10:41mi invitación.
00:10:43¡Eso es mío!
00:10:45No.
00:10:46Yo lo hice
00:10:47para Alarc.
00:10:49Esto no es...
00:10:50como un ticket
00:10:51a la carrera.
00:10:52No es algo que puedes
00:10:53simplemente conseguir
00:10:54para alguien.
00:10:55Esto es muy prestigioso.
00:10:56Creo que solo hay 20
00:10:57de estos en existencia
00:10:58y este no.
00:10:59¡Cállate!
00:11:00En el mundo de la oficina,
00:11:02¿quién creerá
00:11:03que tú
00:11:04tienes el ticket?
00:11:09¡Déjala
00:11:10regresar!
00:11:12Alyssa, ¿qué estás haciendo?
00:11:13¡Ella está embarazada!
00:11:14Alarc, ¿no me pusiste?
00:11:16¡No, no!
00:11:17¡Eres una locura!
00:11:18¡No!
00:11:19No la tocé,
00:11:20no la puse,
00:11:21no la golpeé.
00:11:23Y fue un error.
00:11:24Fue...
00:11:25fue un accidente.
00:11:26Todo sucedió tan rápido.
00:11:27Lo siento, Alyssa,
00:11:28pero realmente
00:11:29no conseguí el ticket
00:11:30para Alarc.
00:11:31Por favor,
00:11:32no me toques.
00:11:33La invitación
00:11:34llegó en el e-mail
00:11:35de Charlotte.
00:11:36Sí, probablemente
00:11:37tu madre y tu hermana
00:11:38la robaron de mí
00:11:39y la re-enviaron a ella.
00:11:40Tengo tantos problemas
00:11:41para resolver.
00:11:42Fui atacada
00:11:43en el camino de atrás
00:11:44para obtenerlo para ti.
00:11:45Casi morí.
00:11:46Alyssa,
00:11:47puedes odiarme.
00:11:48No juegues, Alarc.
00:11:49Familias,
00:11:50saquenlos de aquí.
00:11:51No tenemos
00:11:52un gato, Alyssa.
00:11:53¿Cómo podemos protegernos
00:11:54de los atacantes?
00:11:56Sólo los aplicantes
00:11:57son de los más poderosos.
00:11:58Sí, es complicado.
00:11:59De hecho,
00:12:00sí tengo un gato.
00:12:02Solo fue conservado
00:12:03por la monstruosidad,
00:12:04por lo que de hecho
00:12:05me fui de aquí
00:12:06a morir.
00:12:07Esta ropa
00:12:08está perdiendo
00:12:09y si hay alguna monstruosidad
00:12:10en el paquete
00:12:11es tuya.
00:12:12Esto es solo
00:12:13un esquema
00:12:14de un Omega sin esperanza.
00:12:15Estás intentando
00:12:16cazar un suelo
00:12:17en Alarc
00:12:18para ser su Luna.
00:12:21No, he estado rompiendo
00:12:22mi espalda por este paquete
00:12:23por años.
00:12:25¿Qué es lo que obtengo exactamente?
00:12:28Todo lo que estás poniendo
00:12:30fue comprado por Alarc.
00:12:32Todo esto es solo
00:12:33tu plan
00:12:34para casar a alguien rico.
00:12:36¿Es lo que piensas, Tip?
00:12:38Es verdad, ¿no?
00:12:42Bien.
00:12:47¿El primer día de Valentín?
00:12:50Hmm.
00:12:51El primer aniversario.
00:12:53¿Qué es esto?
00:12:54¡Esto!
00:12:55¡Dios!
00:12:56¡El segundo aniversario!
00:12:57¡Guau!
00:12:58¡Tantos regalos!
00:12:59El segundo.
00:13:00No hagas esto.
00:13:01¡La camisa!
00:13:07Un poco de reversión.
00:13:08Creo que voy a moverme aquí.
00:13:10¿Qué más quieres?
00:13:11¿Cabello?
00:13:12¿Pantalla?
00:13:13¿Te acuerdas de eso?
00:13:27¿Qué es esto?
00:13:28¿Qué es esto?
00:13:29¿Qué es esto?
00:13:31¿Quién lo olvidó?
00:13:32Tu anillo de casamiento.
00:13:40Casarme con ti
00:13:41fue el peor error
00:13:42de mi vida.
00:13:45¡No!
00:13:46¡Para de hablar tonterías!
00:13:49¡Oh!
00:13:50¡Alaric!
00:13:51¡Está usando la magia!
00:13:53No.
00:13:54Este aniversario te dice
00:13:55cuándo hay magia aquí.
00:13:57¿No hay más soldados?
00:14:01¿Crees que soy una magia?
00:14:04No, Alfa.
00:14:05¿Estás segura de que quieres que nos detengamos?
00:14:08Ella es una niña.
00:14:14Debería haber estado ciego
00:14:15para casarme contigo.
00:14:17Yo, Alyssa Harris,
00:14:18rechazo tu rechazo.
00:14:21Alaric Dion es mi amante.
00:14:22Alaric Capron es la magia.
00:14:24No va así.
00:14:26Yo, Alaric Dion,
00:14:27rechazo tu rechazo.
00:14:31No quiero que estés en tu casa descansando.
00:14:33Estoy tomando este tema
00:14:34en investigación.
00:14:35Los soldados se están quitando.
00:14:36Lo siento.
00:14:40Nunca perdonaré a Yufa
00:14:41por su humildad.
00:14:49¿Cómo te atreves a tocarla?
00:14:54Así que este es tu ex marido.
00:14:56¿Cómo llegaste aquí?
00:14:57Caminé.
00:14:58Este es el compañero militar
00:14:59de la Luna Silver.
00:15:00¿Cómo llegaste aquí?
00:15:02No hay alma en este continente
00:15:04que pueda detenerme.
00:15:06Esto no está funcionando.
00:15:12No me gusta ningún otro Alfa.
00:15:15¿Quién eres?
00:15:16Alguien que no quieres que te moleste.
00:15:28¿Cuál es la relación
00:15:29entre esos dos?
00:15:37Si mis poderes no estuvieran suprimidos,
00:15:39se lo juro a Dios,
00:15:40no estaría tan aburrido.
00:15:43Voy a matar a esa magia.
00:15:44No importa lo que pase.
00:15:49Perdóname, Alaric.
00:15:50Tienes que estar cerca.
00:15:52No es justo
00:15:53que vivamos en tu sombra para siempre.
00:15:56Brad debe ser el verdadero Alfa
00:15:57y yo seré su Luna.
00:16:05Gracias.
00:16:17Alfa,
00:16:18el paquete de sangre lunar
00:16:19violó nuestras fronteras de nuevo.
00:16:23Gracias.
00:16:28No te enojes, Alaric.
00:16:30Una vez que obtengamos el antídoto,
00:16:31tus poderes estarán completamente despertados.
00:16:33Gracias, Luna.
00:16:35Sabes que la muerte de Brad es maravillosa.
00:16:38Siempre intentas seguir adelante.
00:16:41Lo aprecio.
00:16:43Mi princesa está de vuelta.
00:16:45¿Qué ha pasado?
00:16:47¿Has encontrado el artefacto maldito
00:16:48que silenció a tu gato?
00:16:50¡Qué paquete de sangre lunar sin dudas!
00:16:52¡Lo mataré!
00:16:55¿Qué hicieron?
00:16:56¿Qué hicieron con ti?
00:16:59Estoy bien.
00:17:00Detecté un maldito artefacto allí.
00:17:02Solo...
00:17:04no pude descubrir de dónde venía.
00:17:07Lo siento mucho por no protegerte.
00:17:10No puedo imaginar
00:17:13pasar todos esos años sin tu gato.
00:17:15Estoy bien.
00:17:17Crecí feliz y saludable.
00:17:20Y la buena noticia es que
00:17:21podremos obtener el antídoto
00:17:23en la aución.
00:17:24El problema es que tuve una invitación,
00:17:26pero le di a Alaric.
00:17:28Pero podremos resolverlo, ¿verdad?
00:17:33No necesitarás uno.
00:17:35¿Qué?
00:17:36No, no.
00:17:37Literalmente casi morí
00:17:39tratando de obtener uno.
00:17:40Es un gran negocio.
00:17:41Cada uno está firmado específicamente
00:17:43por el rey de la luz.
00:17:48No me digas que somos la más cercana a la aución.
00:17:51Eso es cierto.
00:17:52¿Qué?
00:17:53Y yo soy el rey de la luz.
00:17:57¡No puede ser!
00:18:00¿Quieres venir conmigo
00:18:01para el cumpleaños del Sr. Windsor mañana?
00:18:03Él es el alfa del Paco de Black River
00:18:05y tú y su abuelo Jacob
00:18:07incluso tienes un acuerdo de patrullaje.
00:18:09¡Oh!
00:18:10No, gracias.
00:18:11No hay casamiento para mí otra vez.
00:18:13Nunca.
00:18:14Pero me gustaría venir con ti
00:18:16a la aución.
00:18:17¿Por qué?
00:18:18Pero me gustaría venir con ti
00:18:20a la aución.
00:18:24El Paco de Silver Moon
00:18:26definitivamente te hará pagar por esto.
00:18:28¿Mi invitación a la aución
00:18:30fue revocada?
00:18:32Scarlett,
00:18:33¿qué pasó?
00:18:34Pensé que lo superarías.
00:18:35Hola.
00:18:36Hola, amigo.
00:18:37¿Puedes tomar unas bebidas después del trabajo?
00:18:40Mi abuelo insiste en que te casé
00:18:42siendo ex-princesa.
00:18:45Dios, después de 15 años
00:18:47me encontré con ella.
00:18:49Bueno para ti.
00:18:51Nos jugábamos juntos cuando éramos niños
00:18:53pero, ¿sabes qué?
00:18:55Siempre he sido popular con las mujeres.
00:18:57No quiero casarme con ella.
00:19:01Hey, te ves estresado.
00:19:03Mi pasado
00:19:05fue que la aución fue revocada.
00:19:07Fue mi última oportunidad.
00:19:09¿Quién regaló tus pastillas?
00:19:11¿Quién regaló tus pastillas?
00:19:12¿Quién regaló tus pastillas?
00:19:13Melissa empezó
00:19:15y ahora se ha dejado el paquete, así que...
00:19:17Entonces ella es la que está jugando trucos.
00:19:19Ella es la traidora.
00:19:21¿Qué tipo de lobo deja su paquete?
00:19:25No, no.
00:19:26Ella es mi Luna.
00:19:27Nunca me detendría.
00:19:29Ella no es tu Luna más.
00:19:31Ella escogió dejar el paquete.
00:19:33Ok, veo que hay un montón
00:19:35que está pasando aquí.
00:19:37Pero, si me calmo
00:19:39podría ayudar.
00:19:41Esa aución
00:19:43va a cambiar la vida de mi familia
00:19:45en esta zona.
00:19:47Tomara mi posición.
00:19:49El rey va a venir.
00:19:51¿Quieres acompañarme?
00:19:53¿Puedes hacerlo tú mismo?
00:20:01¡Guau!
00:20:03¡Este lugar es como un cuento!
00:20:05¡Nunca he estado en un evento así antes!
00:20:07Acércate, Scarlet.
00:20:09Tendrás muchas más oportunidades.
00:20:13Acércate, chicas.
00:20:15He oído que el Rey Lycan
00:20:17estará asistiendo a esta fiesta.
00:20:19Es su primera aparición pública
00:20:21desde la coronación.
00:20:23He oído que es el mayor alfa del continente.
00:20:25Pero nadie ha visto su cara antes.
00:20:27Debe ser la perdida
00:20:29princesa del paquete de obsidia.
00:20:31No estoy perdida más, supongo.
00:20:33Sí, sí.
00:20:35¿Cómo me reconociste?
00:20:37La tumba.
00:20:39La tumba.
00:20:41La tumba.
00:20:43Solo la familia Lycan la tiene.
00:20:45Soy Dora.
00:20:47Soy el futuro alfa del paquete de obsidia.
00:20:49Es un placer conocerte.
00:20:51Sí, es un placer conocerte, Dora.
00:20:53Soy Alyssa, y no tengo
00:20:55muchos amigos aquí.
00:20:57¡Tienes uno ahora!
00:21:01Puedo ingresar como estudiante nuevo.
00:21:03Estoy muy amigable con todos aquí.
00:21:05Ok.
00:21:07¿Qué tal, Alyssa?
00:21:09¿Dónde estás?
00:21:11He hablado con mi abuelo.
00:21:13Sígueme y te lo diré.
00:21:17¡Mira a esa mujer!
00:21:19¿Es...
00:21:21Alyssa?
00:21:25Le pregunté sobre tu acceso al
00:21:27alfa del paquete de obsidia.
00:21:29Me hubieras dicho que te habías enojado con la gente equivocada.
00:21:31¿Qué quieres decir?
00:21:33El viejo rey dice que la única forma de obtener
00:21:35el acceso es si lo recompensas
00:21:37No sé qué hiciste,
00:21:39pero lo hiciste.
00:21:41Eso no tiene sentido.
00:21:43Pero gracias por todo lo que has hecho por mí.
00:21:47¡Guau!
00:21:49El ink aún no se ha secado en tus papeles de divorcio.
00:21:51Y tú estás aquí jugando
00:21:53en el campo.
00:21:55Ningún hombre te tocará.
00:21:57Incluso en tu pequeño saco de patatas borradas.
00:21:59¡Has sido asesinada!
00:22:01¿Pero es un monstruo, monstruo?
00:22:03¡Mira a ti también!
00:22:05¿Este es el banquete de Windsor?
00:22:07Sabes que este es el banquete de cumpleaños
00:22:09de Black River Packs, ¿verdad?
00:22:11Serías invitada.
00:22:13¡Sálvame, Alyssa!
00:22:15Todos sabemos quién eres.
00:22:17Un rogue, un exilio.
00:22:19Ahora, vámonos.
00:22:21Todos estamos tratando de tener un buen tiempo aquí.
00:22:23Hoy.
00:22:25¿Puedes dejarme?
00:22:27Este es nuestro mundo, hija.
00:22:29No es tuyo.
00:22:31Ahora, déjame.
00:22:33¿Estás aquí buscando
00:22:35a tu papá de azúcar?
00:22:37¡Mira tu boca!
00:22:39Te ves muy vestida esta noche.
00:22:41Y estoy segura que costó mucho dinero.
00:22:43Pero déjame salvarte de este problema.
00:22:45Aquí.
00:22:47Sí.
00:22:49Toma esto.
00:22:51Así.
00:22:53¡Y sal!
00:22:55¡Es suficiente!
00:22:57¿Alyssa?
00:22:59¿Estás loca?
00:23:01¡Alyssa!
00:23:03¡Lorik! ¡Ella está bien! ¡Haz algo!
00:23:05¿Por qué te tienes que tratar así?
00:23:07¡Vamos!
00:23:09Te has perdido el acto de abrir.
00:23:11Shiraz aquí estaba tirando cuchillos sobre la infidelidad afirmada de Alyssa.
00:23:13¿A mí? ¡Me hubiera tirado toda la botella!
00:23:15La pared de tu casamiento
00:23:17ya se ha resuelto y ella ya tiene
00:23:19una nueva espada.
00:23:21Todo lo que queremos saber es
00:23:23¿cuánto tiempo ha pasado de este chico rico?
00:23:25¡Aly! ¡Mira tu boca!
00:23:27Te voy a enviar de vuelta a la escuela.
00:23:31Nunca he usado una ropa así antes.
00:23:35Son demasiado caras.
00:23:37Ahora puedes gastarlas.
00:23:39¡Lorik! ¡No seas tan ciego!
00:23:41Ella no puede gastarlas.
00:23:43Ella ha encontrado a alguien más a pagar.
00:23:45¿Es eso cierto?
00:23:47Creo que eso no es tu problema, ¿verdad?
00:23:49Es porque has encontrado a alguien que te ama, ¿verdad?
00:23:51¿De qué estás hablando?
00:23:53¡Déjame ir!
00:23:55¿Te amas a él o te amas a su dinero?
00:23:57¡Déjame ir!
00:23:59¿Estás loco?
00:24:01Estamos divorciados. ¿Por qué importa?
00:24:03Aún no. Divorciado no significa que puedas romper tu marido.
00:24:05¿Qué?
00:24:07¿Vas a dejarme ir como la última vez?
00:24:09No restringiré tus libertades.
00:24:11Pero al menos espera hasta que los papeles de divorcio
00:24:13estén firmados, por Dios.
00:24:15¡Eres tan arrogante!
00:24:17No necesito ninguna explicación, ¿de acuerdo?
00:24:19Mi libertad no es algo
00:24:21que puedes controlar.
00:24:23No tienes derecho ni habilidad
00:24:25a restringirme.
00:24:27¿Crees que puedes actuar así
00:24:29y salir sin una disculpa?
00:24:31¡Mamá, detente!
00:24:32¡Disculpa, hombre!
00:24:34¡Déjame ir!
00:24:36¡Tienes mi palabra!
00:24:37¡Es tu turno!
00:24:39¡Guau!
00:24:40¡Mira, es el nuevo papá de azúcar de Alyssa!
00:24:42¡Eres un alfa!
00:24:44¿Por qué irías después de su divorcio?
00:24:46¡Una palabra más y romperé tu boca!
00:24:49¡Ok, espera!
00:24:51¿En serio quieres comenzar una guerra con nosotros?
00:24:53¿Qué te hace pensar que tú y tu...
00:24:55¿Cómo se llama?
00:24:57¡Silver Moonpack!
00:24:58¡Me vale la pena comenzar una guerra!
00:25:00¡No le hables así!
00:25:02¡Él es nuestro alfa!
00:25:04¡Y él es un invitado de este banquete!
00:25:06¡Invitado por el hosteo!
00:25:08¡Disculpa, ahora!
00:25:09¡Él es tu alfa!
00:25:11¡Y yo soy tu rey!
00:25:13¿Es él el nuevo papá de azúcar de Lycan?
00:25:16De los cien alfas,
00:25:18solo uno, Lycan, es nacido.
00:25:20Son más fuertes, más rápidos
00:25:22y tienen más sangre.
00:25:23Son naturalmente nacidos
00:25:25en los bosques.
00:25:26Es un honor raro estar en la presencia
00:25:28del rey Lycan,
00:25:30tu majestad.
00:25:32¿No todos saben qué hacer
00:25:34frente a tu rey?
00:25:39¡Qué presentación!
00:25:41Alyssa, en serio,
00:25:43¿dónde lo obtuviste?
00:25:45¿Pensabas que yo creería
00:25:47a un monedero
00:25:49rojo como tú?
00:25:52¡Nunca podrías robar a un rey Lycan!
00:25:54De hecho, ni siquiera creo
00:25:56que sabes lo que parece.
00:25:58¿Oh, parece un monedero rojo?
00:26:00Bueno, definitivamente
00:26:02no es este actor desgraciado.
00:26:05Mira bien esto.
00:26:07¡Oh, la columna expuesta
00:26:09me va a golpear!
00:26:11¡No puedo!
00:26:13¡Cállate!
00:26:14¡Mamá!
00:26:15¿Por qué me golpeaste?
00:26:17¡Él es el verdadero rey Lycan!
00:26:19¡El monedero!
00:26:20¡Solo la familia Lycan tiene eso!
00:26:22¡Ni siquiera intentando puede destruirnos!
00:26:24Por favor, por favor, perdóname, tu majestad.
00:26:26Ella es demasiado joven
00:26:28para reconocerte. Por favor.
00:26:30Lo siento por su rudidez.
00:26:32Lo siento a ella.
00:26:34Lo siento mucho, Alyssa.
00:26:36No quería ofenderte.
00:26:38Por favor, perdóname.
00:26:40Alyssa.
00:26:42Y sea amable con el monedero rojo.
00:26:44De hecho, es tu hogar también.
00:26:46Sí, vamos, Alyssa.
00:26:48Somos familia.
00:26:50Ahora dices que soy tu familia.
00:26:56¿Por qué no abandonas a tu rey?
00:26:58Él es su ex marido.
00:27:03Suficiente.
00:27:05Déjalo ir. Estoy cansada.
00:27:13Espera, espera.
00:27:14Déjala ir.
00:27:15Ella está embarazada.
00:27:19¿Había algo más?
00:27:21Es un honor y un placer
00:27:23conocerte, mi rey.
00:27:25Y si realmente mereces esa reputación,
00:27:27te pido que
00:27:29cuide de ella.
00:27:34Él no parece un tonto completo.
00:27:39¿Todo está bien ahí afuera?
00:27:41Sí, todo está bajo control, Sr. Windsor.
00:27:43¿Recuerdas a
00:27:45mi hermana Alyssa?
00:27:48¡Feliz cumpleaños, Sr. Windsor!
00:27:50Sí, Alyssa, es verdad.
00:27:52Te hemos echado de menos aquí.
00:27:57Las cosas terribles que has sufrido
00:27:59y finalmente estás de vuelta con nosotros.
00:28:01Es un placer conocerte.
00:28:05Tu abuelo es un hombre muy inteligente.
00:28:07Él y yo estábamos comiendo desayuno esta mañana y...
00:28:09¡Ah!
00:28:11¿Ves?
00:28:13Aquí está mi hijo Jacob,
00:28:15todo grande, igual que tú.
00:28:17Tú también luchabas todo el tiempo
00:28:19cuando eras niña.
00:28:21Lo siento, no recuerdo nada
00:28:23de mi infancia.
00:28:25¿Eh, extraño?
00:28:27Ha pasado demasiado tiempo.
00:28:29Tengo algo que hacer.
00:28:37¡Me enoja!
00:28:39¿No viste cómo esa mierda
00:28:41se fue?
00:28:43No puedo creer que el rey de Lycan
00:28:45se haya convertido en Carl.
00:28:47Probablemente usó algunos pequeños trucos
00:28:49para seducir al rey,
00:28:51igual que hizo con Alaric.
00:28:53¡Oh, mi pobre hijo!
00:28:55¡Qué mujer se casó con él!
00:28:57¡Un total desastre!
00:28:59El rey puede tener
00:29:01cualquier mujer que quiera.
00:29:03¡Vete a pedirle a Alyssa pronto!
00:29:05Alaric lo hizo.
00:29:07Y luego se volverá a caer de vuelta con nosotros.
00:29:09¡Ja, ja, ja!
00:29:11¡Los viernes de masaje de pies están de vuelta!
00:29:13Cuando Alyssa me dijo que mi familia
00:29:15estaba siendo atacada, pensé que
00:29:17solo estaba siendo sensata.
00:29:19¡No hicimos nada de eso!
00:29:21¡Es solo hablar de la cerveza!
00:29:23Siempre hemos estado de acuerdo.
00:29:25¡No seas tan malvada!
00:29:27Es ella la que te dejó
00:29:29con alguien más rico y te dejó
00:29:31a tu lado.
00:29:33¡No seas tan enojado!
00:29:35¡Solo somos enojados por ti!
00:29:37¡Nadie habla sobre Alyssa
00:29:39más que por mí!
00:29:41¡Vamos, ya!
00:29:45¡Está lobo! ¡Amaba!
00:29:47¡Yo a Alyssa no lo haré!
00:30:03¿Listen?
00:30:05¡No!
00:30:06¿Alaric?
00:30:08¿Qué diablos estás haciendo aquí?
00:30:10¿Qué diablos estás haciendo?
00:30:12Bueno, yo vivo aquí.
00:30:14¿Tú vives aquí?
00:30:16¿En el castillo?
00:30:18¿No ya te has mudado?
00:30:20¿Qué?
00:30:22¿Cómo llegaste a pasar a los guardias?
00:30:24Los dejé entrar.
00:30:28Él está aquí por mí.
00:30:30Hola, Susté. Estoy seguro de que su negocio tiene algo que ver con ti.
00:30:33Bien, empecemos.
00:30:35Quiero saber por qué mi invitación a una aucción mundial ha sido revocada.
00:30:39Después de nuestra reevaluación, hemos determinado que el impacto de esta oferta es demasiado pequeño para calificarse para una aución tan prestigiosa.
00:30:45Bien, empecemos.
00:30:47Dime tus términos y veré si puedo ayudarte.
00:30:50Signo el papel de divorcio, lo envío a mi castillo
00:30:53y tal vez reconozco la oportunidad.
00:30:56¿Estás bromeando conmigo?
00:30:58¿Es así como pides ayuda?
00:31:00¿Es así como un hombre como tú puede gestionar un negocio?
00:31:03¿Eh?
00:31:05El paquete de silver moon puede ser pequeño,
00:31:07pero puede florecer más rápidamente que cualquier otro paquete.
00:31:11Muchas gracias por escucharme.
00:31:16Y la única razón por la que tenemos una escala límite es porque la maldición se encuentra en mí.
00:31:19Una vez que esa maldición se ha levantado,
00:31:21nuestro paquete florecerá.
00:31:24Sabes, es triste ver a un rey que le gusta priorizar la venganza
00:31:28sobre la posibilidad de un crecimiento de la alianza.
00:31:31Tienes un buen punto.
00:31:32Pero incluso el reino no es tan importante para mí como Alyssa.
00:31:35Así que, si tienes una segunda oportunidad o no,
00:31:38es totalmente a su disposición.
00:31:40Así que pregúntale.
00:31:41Esta conversación es muy buena.
00:31:43Necesito recordarte.
00:31:45Alyssa y yo no nos casamos todavía.
00:31:48Ella sigue conmigo.
00:31:50Y es muy malo para tu familia su reputación
00:31:53arruinar el marco de la alianza de los alfas.
00:31:57¡Tú estás entendiendo mal!
00:31:58¿Alyssa?
00:32:00¿Por qué revocaste tu acceso a mi producción?
00:32:03¿Por qué?
00:32:04¿Por qué?
00:32:05¿Por qué?
00:32:06¿Por qué?
00:32:07¿Por qué?
00:32:08¿Por qué?
00:32:09¿Por qué?
00:32:10¿Por qué revocaste tu acceso a mi producción?
00:32:13Le dije que lo haría.
00:32:15Papá.
00:32:16Incluso si participa,
00:32:18no obtendrá el antídoto.
00:32:21Porque...
00:32:22sería tuyo.
00:32:25¿Recuerdas?
00:32:27También estás maldito.
00:32:29Y tu gato está esperando para ser despertado.
00:32:35Gracias,
00:32:36Papá.
00:32:38Aunque lo hemos hecho,
00:32:40lo hemos hecho.
00:32:44Realmente no quiero que sea humillado.
00:32:46Y sé lo que significa el marco de la alianza de los alfas.
00:32:49Así que...
00:32:51si es posible,
00:32:54todavía me gustaría que pudieran participar.
00:32:58Y en cuanto a quién obtendrá el antídoto,
00:32:59yo digo que la mejor persona ganará.
00:33:02¡Alaric!
00:33:03¡Nuestra cualificación de la aucción ha sido reinstalada!
00:33:06¿En serio?
00:33:08¡Gracias, monja lunar!
00:33:10¡Sabía que salvarías la pata de la luna!
00:33:14Gracias.
00:33:15Scarlett,
00:33:16sé que lo encontrarás.
00:33:18No te preocupes.
00:33:19Mi mamá tiene una red Wifi.
00:33:20Es una pieza de pastel.
00:33:21Gracias, Scarlett.
00:33:22¿En serio?
00:33:23¿En serio?
00:33:26¿En serio?
00:33:27¿En serio?
00:33:28¿En serio?
00:33:29¡Mira quién es!
00:33:30La maestra descarada,
00:33:32duro en su trabajo.
00:33:35Sabía que la comida te cansaría si te...
00:33:37¡Eventualmente!
00:33:39¡No pensaba que sucediera tan pronto!
00:33:42¿En serio estás loca?
00:33:44Este es mi hogar
00:33:45y estoy cuidando mi planeta.
00:33:47Oh, mamá,
00:33:48no te pierdas el respiro.
00:33:50Entonces,
00:33:51vamos al Lounge VIP,
00:33:53donde...
00:33:54vamos a ver...
00:33:55a ver...
00:33:56a ver...
00:33:57a ver...
00:33:58Mi señorita está...
00:33:59retrasada.
00:34:00Entonces...
00:34:01¡Es Scarlett
00:34:02quien nos ha logrado
00:34:03la vacación!
00:34:04¡A pesar de ti,
00:34:05una locura total!
00:34:06¡Siempre nos ha llevado a un mal lugar!
00:34:08¡Esos chicos de verdad
00:34:09son algunos idiotas
00:34:10mas grandes!
00:34:11¡Eh!
00:34:12Me he impresionado
00:34:13y he logrado vivir con vos
00:34:14lo más que he podido.
00:34:15¡No!
00:34:16¡Esto es mi territorio!
00:34:17¡La única razón
00:34:18por la que no saco
00:34:19a todos ustedes
00:34:20es porque quiero ayudar a Lara.
00:34:21Eso es todo.
00:34:22¡Ey!
00:34:25¿Qué pasa?
00:34:26¡Lara!
00:34:27¡Laurie! Trató de hacernos dañar con su maldita amistad.
00:34:33Déjame hablar, Scarlet. Hay tres de ustedes y una sola.
00:34:37Escucha, ¿qué estás haciendo aquí? ¿Estás aquí para la aucción?
00:34:40¡Laurie! ¿Por qué la invitas?
00:34:42Estoy bien, no necesito una invitación.
00:34:44Mejor deja de roncar tus labios.
00:34:47Si no, el rey te va a disparar.
00:34:49Chicas, ¡vamos!
00:34:57No dejes que se desvanezca. No tiene ninguna invitación.
00:35:02Gracias.
00:35:10Gracias.
00:35:28¿Cómo te llegaste?
00:35:30Caminé.
00:35:32¡No actúes tan alto y poderoso!
00:35:34Todo lo que usas no es tuyo.
00:35:37Y hablando de cómo agradecer a un hombre,
00:35:39¡oh Dios! Eso no es algo de lo que deberías bromear.
00:35:41¡Silencio!
00:35:43¡Cruzando la línea!
00:35:50Bienvenidos, señoras y señores, a la aucción Moonlit,
00:35:53ofrecida por nuestra famosa familia Lycan.
00:35:57El primer objeto que tenemos es el monstruo de luna,
00:36:00encuentro en el sagrado bosque.
00:36:03Este objeto puede mejorar los poderes de un lobo
00:36:08y la sensación de un lobo.
00:36:10La parte principal es de 200.000 dólares.
00:36:14¿250.000?
00:36:16¡Oops! No puede pagar eso.
00:36:18¡Miren esto!
00:36:19500.000
00:36:21¡600.000!
00:36:22¡1.000.000!
00:36:23¡Scarlett! ¡No estoy aquí para que te atrevas!
00:36:26¡3.000.000!
00:36:30¡Alyssa! ¡Las auciones no se ganan por bromear!
00:36:33¡Imagínate lo embarazante que sería
00:36:35descargar a alguien y no poder pagar por ello!
00:36:38¡Oh, Scarlett! ¡3.000.000 no es un pequeño dinero!
00:36:40No puedo afordar que digas eso.
00:36:42¡10.000.000!
00:36:44¿Algo más?
00:36:45¡10.000.000! ¡Una vez!
00:36:47¡10.000.000 dos veces!
00:36:49¡10.000.000 por la tercera y última vez!
00:36:52Señora, el monstruo de la luna es tuyo.
00:36:54¿De qué país es ella?
00:36:56¿Pasar 10.000.000 en algo tan básico?
00:36:59Nunca vi a alguien tan sincronizado.
00:37:02Exactamente.
00:37:03Se podría encontrar esto en los bosques.
00:37:07¡Me has engañado!
00:37:08¡Eres una artista de con! ¡Solo estás jugando!
00:37:11¡Cállate!
00:37:12No es mi culpa que no sepas el valor de un objeto.
00:37:15No actúes como si no pudieras afordarlo.
00:37:18Lo siento, señor. La transacción no funcionó.
00:37:21¿Qué?
00:37:22Ese hombre parece un alfa.
00:37:24¿No puede que su luna pueda afordar un monstruo de la luna?
00:37:28Es ridículo.
00:37:29¿Quién dejó a estas personas?
00:37:31Esta es una opción prestigiosa.
00:37:36Alaric.
00:37:37Amor, parece que no traje suficiente dinero.
00:37:41Scarlett, no estoy aquí para pagarles.
00:37:43Estoy aquí para curar a tu padre y a Brad.
00:37:46¿En serio le encanta a ella?
00:37:51Siguiente es la parte más importante de nuestra opción.
00:37:54La chaliza de sangre.
00:37:56Es una copa antigua para guardar la sangre del primer muerto.
00:38:00Bebiendo de ella puede eliminar cualquier maldición que haya causado a los muertos.
00:38:04El precio de la apertura es de 10.000.000 dólares.
00:38:07Así que esta es la curadora que todo el mundo ha estado hablando de.
00:38:11¿La curadora?
00:38:13100.000.000 dólares.
00:38:14500.000.000 dólares.
00:38:16¡Oh, estás jugando juegos con nosotros!
00:38:19¡Es suficientemente mal que estés orgullosa de Scarlett!
00:38:22¿Y ahora tienes que arruinar con Alaric también?
00:38:25No todo es sobre tu hijo.
00:38:28Esta es una opción.
00:38:29Si quieres algo, pida.
00:38:32Mamá, ella tiene razón.
00:38:34Es lo peor.
00:38:351.000.000.000 dólares.
00:38:375.000.000.000 dólares.
00:38:38Alicia, ¿por qué estás tratando de arruinar el paquete de la Luna Silver?
00:38:458.000.000.000 dólares.
00:38:4810.000.000.000 dólares.
00:38:50Alaric, pare.
00:38:51Sé que ese es tu límite.
00:38:53No te preocupes, compartiré la chaliza con ti.
00:38:5512.000.000.000 dólares.
00:38:58¿Qué es eso?
00:39:00¿Qué es eso?
00:39:02¿Qué es eso?
00:39:03¿Qué es eso?
00:39:05Parece que es un juego justo, ¿verdad?
00:39:06Sí.
00:39:07Así que pide más.
00:39:10¿Estás tratando de ser obstinado ahora mismo?
00:39:14No dejes que tu orgullo lo arruine.
00:39:15Juzgando las reacciones de tu familia, no me vas a arruinar.
00:39:18Como dijiste antes, esta es una opción justa.
00:39:22Así que pide más.
00:39:2412.000.000.000 dólares.
00:39:25Él no sabe que también necesito la chaliza para poder ganarlo.
00:39:28Probablemente piensa que si lo targeta, la lucha se acabaría.
00:39:32Puedo dejarlo ganar, solo necesito explicarlo a él mejor.
00:39:3612.000.000.000 dólares, dos veces.
00:39:37¿Tienes alguna petición más?
00:39:39Este tío no puede aflojarlo.
00:39:40¿Cómo puede una maestra tener más dinero que la chaliza?
00:39:44Gracias a Dios.
00:39:46Estás fuera de opciones, ¿verdad?
00:39:49¿Puedes pedir realmente más que 12.000.000.000?
00:39:52Ellie.
00:39:53Cállate.
00:39:5612.000.000.000 dólares, por la tercera y última vez.
00:39:58Un servidor siempre es un servidor.
00:40:0020.000.000.000.
00:40:03¿20.000.000.000?
00:40:04No hay un paquete de 4.000.000.000 con la familia de la chaliza.
00:40:07¿Quién es ella?
00:40:09La hermosa chica ganó 20.000.000.000.
00:40:11¿Alguien más?
00:40:14Alaric, decidí no pelear contigo,
00:40:16pero realmente deberías sentirte culpada por tu familia.
00:40:20Siempre tomas las gracias de otros para abandonar.
00:40:22Está fuera de linea.
00:40:23Lo siento por mi familia.
00:40:25¿Estás segura que el rey no estaría contento de gastar tanto dinero?
00:40:29Es mi propio dinero.
00:40:31Es mi propio dinero.
00:40:32¡Mira a esta chica!
00:40:33¡Ella es la que debería sentirse culpada!
00:40:35¡Papá!
00:40:37Eso es suficiente.
00:40:39Siéntate.
00:40:41No puedes abrir.
00:40:42Se acabó.
00:40:45Voy a ir.
00:40:46Mami, sígueme.
00:40:50Lo siento.
00:40:57Alaric, ¡para!
00:41:00Vamos a dividirlo.
00:41:01¿Estás tratando de humillarme?
00:41:05¿De qué estás hablando?
00:41:06¡Estoy literalmente ofreciéndote el antídoto!
00:41:08Te mudas con Lucian, me traes a tu novia,
00:41:10utilizas el dinero para hablar conmigo.
00:41:12¿Cuál es tu problema?
00:41:13Sé que mi familia tiene problemas, ¿vale?
00:41:14Pero necesito tu donación, ¿cierto?
00:41:15¡Oh!
00:41:16Escucha, no estoy tratando de humillarte.
00:41:19No estoy tratando de obtener venganza contra ti o algo así.
00:41:21Compré esto porque necesitaba para despertar a mi gato.
00:41:24Eso es todo.
00:41:25Tienes un gato.
00:41:26¿En serio?
00:41:28Nunca me creerás.
00:41:31Gracias.
00:41:37Lo he comprobado.
00:41:38Se puede usar tres veces.
00:41:39Voy a tomar mi dosis ahora,
00:41:41y luego te puedes devolver.
00:41:42Si todavía no lo quieres, entonces...
00:41:44No importa.
00:41:51¿Quieres o no?
00:41:53Gracias.
00:41:55No sabía que estabas atrapado.
00:41:57Lo siento.
00:41:58¿Te sientes bien ahora?
00:42:01Escucha.
00:42:03Escucha, ¿estás bien?
00:42:05Hey, hey, ¿qué está pasando?
00:42:09Escucha, ¿qué está pasando con ti?
00:42:10Alaric, hagámos un divorcio.
00:42:13Bien, no tenemos que hablar de eso ahora.
00:42:15Necesito que alguien te vea.
00:42:16No, no, estoy bien. Estoy bien.
00:42:21Tienes el antídoto ahora,
00:42:22así que no veo ninguna razón para que tengamos que reunirnos otra vez.
00:42:25Sólo rechaza a mí.
00:42:27Lo aceptaré, y luego todo esto puede terminar.
00:42:30¿Cómo vas a salirme tan mal, eh?
00:42:33Retirar esto no hará nada bueno para mí ni para Scarlet.
00:42:36¿Scarlet?
00:42:38¿De qué estás hablando?
00:42:39No hay nada entre mí y Scarlet.
00:42:42Bien.
00:42:43¿Quién la atrapó entonces?
00:42:45No lo sé, no fui yo.
00:42:46Fui yo quien la rechazó.
00:42:47¿Estás bromeando?
00:42:48Te estoy diciendo la verdad.
00:42:51Tú la tomaste para el antídoto.
00:42:53La moviste a nuestro hogar
00:42:55el minuto, el minuto que salí de la puerta.
00:42:57La tenías sentada en mi oficina.
00:42:59No podías esperar, ¿verdad?
00:43:01¿Y ahora estás tratando de negar tu relación con ella?
00:43:04No olvides que yo fui la que rompió mi espalda
00:43:07para la PAC cada día durante los últimos cinco años,
00:43:09no a mención la humilización constante
00:43:11de tu madre y hermana.
00:43:13Bien, no es así.
00:43:14Es más complicado.
00:43:15No es complicado, no es complicado.
00:43:17Esto es muy claro.
00:43:19Fuimos marido y esposo.
00:43:22Fuimos casados durante cinco años
00:43:24y nunca me tocaste una sola vez.
00:43:27Bien, hice un movimiento
00:43:28y todavía me rechazaste.
00:43:31¿Cómo explicas eso?
00:43:34Melissa, no te marqué porque...
00:43:39Ok, no más bebidas, no más bebidas.
00:43:41¡No! ¡Puedo tomar mi café!
00:43:43¿Has tenido suficiente?
00:43:44No, no creo que haya.
00:43:45Yo también lo creo.
00:43:48Te amo, Melissa.
00:43:51Te amo, Turner.
00:43:53Melissa, soy Turner.
00:43:55Dios mío, estoy tan afortunada de haberte casado, Turner.
00:44:08¿Por qué?
00:44:12¿Me amas?
00:44:15¿Me amas?
00:44:22¿Qué significa eso?
00:44:24No es una respuesta.
00:44:26Melissa.
00:44:30Eres fracaso.
00:44:32¿Qué le hiciste a ella?
00:44:34Desde que ya tenemos al siguiente tipo,
00:44:36¿por qué le importa?
00:44:38Especialmente cuando no soy un billonario
00:44:39como este tipo.
00:44:40No es su culpa.
00:44:41No eres rico suficiente.
00:44:43Si pensaba que realmente amabas a este tipo,
00:44:44no habría dicho nada.
00:44:46Pero claramente estás con él
00:44:47porque quieres el dinero.
00:44:49¿Verdad?
00:44:51Eso es lo que piensas de mí.
00:44:52Bien, sabes qué.
00:44:53Piensa lo que quieras.
00:44:55Sólo sé que estamos listas.
00:44:57Eso significa que puedo empezar una relación
00:44:58con absolutamente cualquiera que quiera,
00:45:00sin importar lo que pienses.
00:45:02Vamos.
00:45:11Tantos ojos hermosos.
00:45:14Demasiado brillantes, demasiado caros.
00:45:21Gracias, Jacob.
00:45:26La maldición de la princesa es muy fuerte.
00:45:29Tanto por la maldición
00:45:31como por hacerse de ella,
00:45:33ella será atrapada
00:45:34con un gran shock de energía,
00:45:37lo que la causará a morir.
00:45:38Melissa,
00:45:40¿alguna vez te hiciste enferma así
00:45:41antes de que te convertieras en 18?
00:45:44Hey, Lark.
00:45:45Tengo esos documentos que...
00:45:47...te pedí.
00:45:49¡Oh, Dios mío!
00:46:14Sí, espera.
00:46:15Ahora me acuerdo.
00:46:16Recuerda que...
00:46:19...mi clase de agua
00:46:20era el de los lobos, Lark.
00:46:22Pero yo tomé el resto
00:46:23y eso es porque los lobos nunca me despertaron.
00:46:26¿Por qué he sido tratado
00:46:27como un inútil Omega?
00:46:31Es bueno que finalmente
00:46:32has recuperado a tu lobo.
00:46:35Con él suprimido por tanto tiempo,
00:46:37necesitas aprender
00:46:38cómo controlar el poder.
00:46:41Jacob es un genio para esto.
00:46:43Él te puede entrenar.
00:46:44Hagámoslo juntos.
00:46:46Hagámoslo.
00:46:47Sí, hagámoslo.
00:46:54Está funcionando.
00:46:58Me estoy recuperando de mi poder.
00:47:01He visto que es más fuerte que antes.
00:47:07Scarlett,
00:47:08¿qué estás haciendo aquí?
00:47:10Lark,
00:47:11solo somos nosotros ahora.
00:47:12No tienes que ser tan serio.
00:47:14¿Qué?
00:47:15Tienes que saber
00:47:16cómo me siento por ti.
00:47:17¿Qué estás haciendo?
00:47:18Hazme tuyo.
00:47:19¡Eres una locura!
00:47:23¿Incluso estás a favor de las mujeres?
00:47:26¿Sabes, Scarlett?
00:47:27Te vuelves más ridícula cada día.
00:47:29Por favor,
00:47:30sal de mi casa.
00:47:31Entonces,
00:47:32¿por qué me pusiste
00:47:33en el primer lugar?
00:47:34Bueno,
00:47:35esa fue la idea de mamá,
00:47:36no mi idea.
00:47:37Tu hermano me pidió
00:47:38ser tu guardián
00:47:39por tu bebé.
00:47:40Esa es la única razón.
00:47:41Escucha,
00:47:42sé que
00:47:43quieres rechazarme
00:47:44por Brad,
00:47:45pero él se ha ido,
00:47:46¿de acuerdo?
00:47:47Todo lo que hice
00:47:49fue porque
00:47:50te amaba.
00:47:51Yo...
00:47:53Yo terminaría
00:47:54este bebé por ti.
00:47:57Escucha a mí
00:47:58muy atentamente ahora.
00:48:00Si tocas a ese bebé,
00:48:01te mataré.
00:48:03¿Me entiendes?
00:48:05Te voy a dar la espada
00:48:06y te voy a dar la espalda
00:48:07porque vas a Italia.
00:48:09No.
00:48:10No,
00:48:11puedes enviarme
00:48:12a ese misericordioso lugar.
00:48:14¡Haré todo!
00:48:15¡Te amo!
00:48:19Elisa,
00:48:21es entre tú
00:48:22y yo.
00:48:36Me siento como si hubiera
00:48:37hecho un gran progreso hoy.
00:48:39Eres increíble, Elisa.
00:48:41No puedo creer que hayas conseguido
00:48:42unirte con tu alma tan rápidamente.
00:48:44Gracias, Jacob.
00:48:45No podría haberlo hecho sin ti.
00:48:47¡Felicidades, Elisa!
00:48:48¡Has hecho un gran progreso!
00:48:50Gracias, Eva.
00:48:51¡Es tan bueno
00:48:52verte de nuevo!
00:48:54El paquete Bloodmoon
00:48:55ha sido atrapado
00:48:56en una crisis económica
00:48:57y la familia Alpha
00:48:58lo ha abandonado.
00:48:59La Alianza planea elegir
00:49:00a un árbol
00:49:01con alma Alpha
00:49:02para liderar el paquete.
00:49:04Papá.
00:49:05Elisa,
00:49:06¿quieres correr por él?
00:49:07Sí.
00:49:08Sí,
00:49:09en realidad,
00:49:10sí.
00:49:11En realidad,
00:49:12sí.
00:49:13No solo quiero ser
00:49:14una princesa protegida
00:49:15para siempre.
00:49:16Espero.
00:49:17¿Puedo crear mi propio camino?
00:49:19Esa es mi chica.
00:49:20Habrá una competición de fuerza
00:49:21el próximo mes
00:49:22y todas las alfas ambiciosas
00:49:23estarán ahí.
00:49:24Sería difícil.
00:49:25Puedo ayudar con eso.
00:49:27Elisa tiene mucho potencial.
00:49:29Confío en ella.
00:49:30Gracias, Jacob.
00:49:35¿Hola?
00:49:36Alaric ha firmado
00:49:37el papel de divorcio.
00:49:38Vuelve a Collected
00:49:39lo más pronto posible.
00:49:44Sí, estaré ahí.
00:49:49Podemos hablar después.
00:49:52Tengo que finalizar
00:49:53algo ahora mismo.
00:50:06¿Sofía?
00:50:09¿Estás aquí?
00:50:17¡Alaric!
00:50:18¡Vuelve rápidamente!
00:50:19Parece que Elisa
00:50:20ha llevado a algún tipo de hombre
00:50:21de vuelta
00:50:22y lo han cerrado
00:50:23en la habitación.
00:50:25Mamá, ¿estás segura
00:50:26de que estamos haciendo
00:50:27la cosa correcta?
00:50:31Mamá,
00:50:32yo...
00:50:33Yo acabo de descubrir
00:50:34que Elisa
00:50:36ha sido la abuela
00:50:37de Alaric
00:50:38todo el tiempo.
00:50:39¿Qué?
00:50:40¿Estás segura?
00:50:42Tenemos que decirle a Alaric.
00:50:44Alaric está demasiado a su amor.
00:50:45No nos creerá.
00:50:47Pero tengo un plan
00:50:48para demostrárselo a todos.
00:50:50Solo necesito tu ayuda.
00:51:02Es por el bien
00:51:03del paquete del Silver Moon.
00:51:04Alaric debe aprender
00:51:05la verdadera naturaleza
00:51:06malvada de ti.
00:51:22¿Elisa?
00:51:23¿Qué está haciendo aquí?
00:51:27¿Dónde está Sofía?
00:51:28Me dijo que viniera.
00:51:29Oh, Sofía se fue.
00:51:31Pero dejó los papeles
00:51:32de divorcio
00:51:33en nuestro cuarto.
00:51:34Alaric está conmigo.
00:51:36Me pareció que querías
00:51:38que abriera esta puerta
00:51:39bastante mal.
00:51:41¿Qué hay detrás de esto, Scarlett?
00:51:43Elisa,
00:51:44Stalling no cambiará
00:51:45el hecho de que
00:51:46Alaric esté listo con ti.
00:51:48Solo escribe los papeles
00:51:49de divorcio y lo libera.
00:51:51No caerás
00:51:52por tus pequeños trucos.
00:51:53No caerás en tu trampa.
00:51:55Vete a la mierda.
00:52:05¡Ayuda!
00:52:06¡Alguien ayude!
00:52:08¡Los viejos!
00:52:09¡Estamos atrapados!
00:52:10¡Scarlett!
00:52:14Lo siento, Alaric.
00:52:15Me puse tu bebé en peligro.
00:52:17No digas eso, Scarlett.
00:52:18No es tu culpa.
00:52:19¡Elisa!
00:52:20¡Alaric!
00:52:21¡Alaric!
00:52:22¡Alaric!
00:52:23¡Alaric!
00:52:24¡Alaric!
00:52:25¡Alaric!
00:52:26¡Alaric!
00:52:27¡Alaric!
00:52:28¡Alaric!
00:52:29¡Alaric!
00:52:30¡Alaric!
00:52:31¡Alaric!
00:52:32¡Alaric!
00:52:33¡Elisa!
00:52:34¿Dónde está esa hija?
00:52:36¿Alguien está buscando a mí?
00:52:38¡Tú, hermosa!
00:52:40¿Cómo lo hiciste a Scarlett?
00:52:42¡Está embarazada!
00:52:43¡Yo!
00:52:44Tú me llamaste aquí,
00:52:46a esta habitación.
00:52:47De hecho.
00:52:48Mamá, no tienes que arguir.
00:52:50Tengo la evidencia aquí.
00:52:57¡Guau!
00:52:58O sea, ¡qué show bien plotado!
00:53:04Supongo que no puedo defenderme, así que...
00:53:06¿Alaric?
00:53:07¿Qué quieres hacer conmigo?
00:53:09¡Te he confiado por años!
00:53:12¡Te he llevado a nuestro camino!
00:53:14¡Incluso te he dejado ser Luna!
00:53:16¡Y así es como nos traicionas detrás de nuestra espalda!
00:53:21¡Intenta de nuevo!
00:53:27Escucha, encontraste a un gato.
00:53:29¿Cuándo lo encontraste?
00:53:30Pensé que eras solo una Omega sin perros.
00:53:33Solo crees en lo que quieres creer todos.
00:53:35¿Qué tal abrir tus ojos y ver que no soy una silla?
00:53:38Ni siquiera soy una Omega sin perros.
00:53:40¡Soy un Alpha!
00:53:43¡Oh, Dios!
00:53:44¿Estás bien, Scarlett?
00:53:46¡No te engañes a ella!
00:53:48¡Es un híbrido y está tratando de matarme y mi bebé!
00:53:52¡Si algo ocurre con el bebé de Scarlett, te mataré!
00:53:55¿Qué dices?
00:53:57¿Por qué pusiste a Scarlett?
00:53:59¿Aún no crees en ella?
00:54:03Solo estaba preguntando.
00:54:05No tengo conclusiones generales.
00:54:08La verdad es que...
00:54:10...no estamos en ese camino.
00:54:12¿Verdad?
00:54:13Hemos estado casados hace cinco días.
00:54:15¿Aún crees que puedo matar a alguien tan vicioso?
00:54:19¿Qué crees en ella?
00:54:21La evidencia está ahí.
00:54:23¡La evidencia!
00:54:25¿Cómo puedes tener la evidencia?
00:54:27¡La evidencia!
00:54:28¿Y si por una vez escuchas a tu corazón?
00:54:31Tal vez entonces puedas sentir el amor de la persona a tu lado.
00:54:36¡Alaric, escúchame!
00:54:38¡Ella es la silla!
00:54:40¡Arresta a ella ahora!
00:54:42Toma tu droga.
00:54:44¡Adiós, hija!
00:54:45¿Qué?
00:54:46¡No!
00:54:47¿Alaric?
00:54:48¿Estás haciendo un error?
00:54:50Creo que sí.
00:54:52¿No me controlas después de que le doy mi poder?
00:54:54¡Alaric, ¿qué estás haciendo?
00:54:56¡Ella es la que trató de matarme con mi bebé!
00:54:59¡Mira la evidencia!
00:55:01¿Me estás juzgando?
00:55:03Está bien.
00:55:11Es falsa.
00:55:12Deja el acto, Scarlett.
00:55:14¿Qué está pasando?
00:55:17¡Alaric!
00:55:23¡No hagas eso!
00:55:25¡Alaric, verás!
00:55:28¡Espera!
00:55:29¡No puedes hacer eso!
00:55:30¡No me hagas eso!
00:55:32¡Alaric!
00:55:33¡No!
00:55:34¡Toma tu droga!
00:55:35¡Esta es la evidencia!
00:55:36¡No te voy a poner en peligro!
00:55:37¡Alaric!
00:55:38¡Alaric!
00:55:39¡Alaric!
00:55:40¡Alaric!
00:55:41¡Alaric!
00:55:42¡Alaric!
00:55:43¡Alaric!
00:55:44¡Alaric!
00:55:45¿Así que estás diciéndome que vosotros dos pretendíais luchar y me decepcionabais por usar Witchcraft?
00:55:51¡Alaric, ¿cómo me podías hacer esto?!
00:55:54¡Cállate, Scarlet!
00:55:56¿Todo este tiempo has estado traicionando a nosotros?
00:55:59¡No entiendo! ¡Estás embarazada con el hijo de Alaric!
00:56:03¿Por qué lo maldijaste?
00:56:05No es mi hijo.
00:56:06¿¡QUÉ!?
00:56:10Es mi hermano.
00:56:11¡Ese bastardo!
00:56:15¡Sí! ¡Es Brad!
00:56:18Pero tuve que disminuir el poder de Alaric, o él nunca se convertiría en Alpha.
00:56:23¡Hombre maldito! ¡Nunca le dejarías pasar por la puerta!
00:56:27Nunca mencioné nada sobre Brad.
00:56:29Él era el hijo legítimo de mi padre.
00:56:32Vivía en Italia, pero...
00:56:35...muerede cuando...
00:56:36¡Scarlet! ¡Tú!
00:56:39¡Faltaste en convertir a tu marido en Alpha!
00:56:41Pero la segunda que murió, volviste a seducir a Alaric.
00:56:44¡Eres desgastante!
00:56:46A partir de hoy, estás en 24 horas de cárcel.
00:56:50Si tienes al bebé, lo tomaremos.
00:56:53Y finalmente te darás la pena.
00:56:55¡Por favor! ¡Alaric! ¡Te amo! ¡Por favor!
00:56:58¡Suéltame!
00:56:59¡No! ¡Por favor! ¡Alaric! ¡Es un error! ¡Lo siento!
00:57:04Mamá, vamos.
00:57:11¡Espera!
00:57:16Perdóname, por favor.
00:57:19Está bien.
00:57:21Pero debería irme.
00:57:24Espera, espera, no.
00:57:25Disculpa.
00:57:30Encontré esto.
00:57:33Recuerdo de nuestro viaje al oeste.
00:57:35No podía afordarlo.
00:57:37Lo encontré un par de días atrás.
00:57:41Este es para mi cumpleaños del 18.
00:57:45¿Por qué me estás mostrando esto?
00:57:48Lo siento por mentirte, Scarlet Brad.
00:57:51No sabía si podía confiar en ti.
00:57:54Solo temía que te perdieras.
00:57:58Y sé que no te perderé.
00:58:00Eres tan importante para mí.
00:58:05Es más que solo palabras nuevas.
00:58:11De todo lo que hemos pasado,
00:58:13no creo que pueda confiar en ti más.
00:58:16Sígalo.
00:58:18Es por eso que vine hoy.
00:58:20Si dices que no me amas,
00:58:22te lo diré. ¿Qué tal?
00:58:32Mira.
00:58:35Si yo fuera realmente un bastardo,
00:58:37si yo fuera realmente un bastardo
00:58:39que desrespetara nuestras parejas,
00:58:41¿por qué me trajeras la moción de la luz del sol?
00:58:43¿Por qué me trajeras tu bebé
00:58:45para que pueda recuperar mi poder?
00:58:47Dime, si realmente me perdiste la fe,
00:58:49¿por qué arriesgaste tu vida
00:58:51y te quedaste aquí?
00:58:53¿Por qué arriesgaste tu vida
00:58:54tratando de captar a esa monja?
00:58:56¡Dime por qué!
00:58:57¡Porque te amo!
00:58:59Desde que éramos niños, te he amado.
00:59:01¡Porque te amo!
00:59:11¿Por qué?
00:59:13¿Por qué?
00:59:15¡Porque te amo!
00:59:17¡No soy tu bebé!
00:59:19Escucha.
00:59:21Déjame amarte.
00:59:25Te amo.
00:59:27Te amo.
00:59:30¿Me vas a casar conmigo?
00:59:40Necesito pensarlo.
00:59:42Sí, por supuesto.
00:59:44Entiendo, pero ¿para qué?
00:59:48¿Quién es?
00:59:53¿Quién es Jacob?
00:59:56Hola, Jacob. ¿Qué pasa?
00:59:58Alyssa, ¿tienes los papeles de divorcio?
01:00:00¿Quieres comer conmigo hoy?
01:00:04Hay algo importante que quiero decirte.
01:00:06Claro.
01:00:08Sí, estaré ahí.
01:00:10Tengo que ir a ver a alguien importante
01:00:12en este momento.
01:00:14Pero hablaremos de esto después, ¿vale?
01:00:18¿Puedo ayudarte?
01:00:20No hay problema.
01:00:22¿Qué querías decirme?
01:00:28¿Me vas a casar conmigo?
01:00:34Jacob, ¿qué estás haciendo?
01:00:36Escucha, sé que es un poco de inmediato,
01:00:38pero,
01:00:40creanme o no,
01:00:42me enamoré de ti
01:00:44desde el momento en que te vi.
01:00:46Y como nuestras familias tienen un acuerdo,
01:00:48pensé que te diría mis sentimientos
01:00:50lo más pronto posible.
01:00:52¡Upsies! ¡Mamá!
01:00:54¡Darío! ¡Darío!
01:00:56¡Upsies! ¡Mamá!
01:00:58Los hombres de hoy son muy raros.
01:01:02Jacob, ¡fálame!
01:01:06Escucha, siempre te he visto como un buen amigo
01:01:08y como entrenador.
01:01:10No quiero ser tu amigo y entrenador.
01:01:12Y te prometo
01:01:14que te cuidaré mucho mejor que tu ex-novio nunca lo hizo.
01:01:16Ah...
01:01:18Honestamente,
01:01:20no estoy tecnicamente divorciada.
01:01:22¿Qué?
01:01:24Estaba recibiendo sus papeles de divorcio
01:01:26¡Qué idiota!
01:01:28Incluso después de todas las terribles cosas que le hizo a ti
01:01:30Todavía lo está arriesgando
01:01:32Voy a hablar con él
01:01:34¿Quieres hablar conmigo?
01:01:36Alaric
01:01:38¿Qué haces aquí?
01:01:40¿Crees que eres mi hermano?
01:01:42¿Y estoy tratando de dormir con mi esposa?
01:01:46¿Alyssa?
01:01:48¿Es Alaric tu ex marido?
01:01:50¿Marido?
01:01:52
01:01:54Y aparentemente
01:01:56Ustedes dos se conocen
01:01:58Él es mi mejor amigo
01:02:00Hasta hoy
01:02:02¡Dios mío!
01:02:04¡Mira a estos jóvenes hoy!
01:02:08Nunca te perdonaré
01:02:10Por lo que hiciste a Alyssa
01:02:12Mi casamiento no necesita perdonar
01:02:14Alyssa, ¿es esta la persona importante que hablabas?
01:02:16¿Qué lo hace tan importante?
01:02:18¿Aún estás enamorado de este
01:02:20chico desgraciado?
01:02:22¡Suficiente! ¡Para de ser niños!
01:02:24No estoy interesado en un romance ahora mismo
01:02:26con ninguno de ustedes
01:02:28Estoy enfocada en Alyssa
01:02:42Lo siento si dije algo que te hizo desconfortable
01:02:46No, Jacob, no lo hiciste
01:02:48Aún no te puedo casar
01:02:50Aún lo amas, ¿verdad?
01:02:56No es todo sobre el amor
01:02:58Antes me dedicaba
01:03:00a apoyarlo, pero ahora no quiero
01:03:02estar detrás de él
01:03:04No estoy segura
01:03:06si aún estamos bien
01:03:08Lo entiendo
01:03:10Porque te conozco
01:03:12Pero te debo decir
01:03:14Alaric también está jugando
01:03:16Alfa, eso significa que vosotros dos
01:03:18estaréis enfrentándonos directamente en la arena
01:03:20¿Estás segura de que lo podrés manejar?
01:03:22Vamos a batallar en la arena
01:03:24Señoras y señores
01:03:26El contestante
01:03:28para el Blood Mood Packs Alfa
01:03:30ha llegado a su final
01:03:32Después de varias rondas de batallas intensas
01:03:34Solo quedan 3
01:03:36Contestantes
01:03:38¿Quién será victorioso al final?
01:03:42¿Qué diablos estás haciendo?
01:03:46Estoy aquí para proteger a Alyssa
01:03:48Pensé que no sabrías
01:03:50cómo enfraquecer a una niña
01:03:52Vamos, Alyssa
01:03:54Muestra a esos chicos lo que haces
01:03:58¿Estás lista, Alfa?
01:04:00Empecemos
01:04:17Jacob está eliminado
01:04:19Ahora está Alyssa
01:04:21y Alaric
01:04:23Una vez fueron un par de personas
01:04:25y ahora están luchando
01:04:27de pie a pie
01:04:28Alyssa, al ver que te envías
01:04:30y luego te vas
01:04:32Solo quiero que estés feliz y contenta
01:04:34incluso si no estás conmigo
01:04:36Alyssa
01:04:38Vete
01:04:41Sé que la última cosa que quiero hacer es creer en ti
01:04:43Confía en mi, no lo haré
01:04:47De un lado tenemos a la Princesa de Obsidian
01:04:49de la noble línea de sangre de Lycan
01:04:51Y del otro lado
01:04:53El Silver Moonpax Alpha
01:04:55con la fully restaurada fuerza
01:04:57Vos saldrás en el final
01:05:05No me di cuenta que eres de la fama Lycan
01:05:07¿Es decir, tu hermano es el rey?
01:05:09¿Es eso cierto?
01:05:11Lo que soy no importa
01:05:13Lo que importa es que voy a derrotarte
01:05:16Impresionante lo mucho que has aprovechado
01:05:18No será tan fácil
01:05:42Alyssa
01:05:45Aleric está eliminado
01:05:46El campeón es el Proud
01:05:48Ahora, yo lo conozco
01:05:50El nuevo Alpha del Silver Moonpax
01:05:52es Alyssa Harrow
01:06:00¿Por qué me mataste?
01:06:02Sin tus esfuerzos
01:06:04El Silver Moonpax
01:06:06No lo haría
01:06:07Además
01:06:08Deserdiste, chico
01:06:15Alyssa
01:06:17Retiraré todo lo que es mío
01:06:20¡Ayúdenme!
01:06:22¡Ayúdenme! ¡Alice está muriendo!
01:06:26¿Ma'am, estás bien?
01:06:44¿Estás bien?
01:06:58¿Alyssa, estás bien?
01:07:00¿Estás lista?
01:07:03Todo el mundo está esperando por ti
01:07:05Sí, estaré ahí, ¿de acuerdo?
01:07:08Toma tu tiempo
01:07:15Deberías irte
01:07:19¡Vamos!
01:07:32Deberías revisar esto
01:07:39¡Hey!
01:07:41¿Qué?
01:07:43Ok, estaré ahí
01:07:47¿Qué pasó?
01:07:49Escribiré la información
01:07:53Deberías irte, te encontraré aquí
01:08:02Para nuestra nueva Alfa
01:08:04Alyssa
01:08:07¿Te gustó?
01:08:09Gracias a Dios
01:08:12No te avisas
01:08:15¡Mala suerte!
01:08:25¿Le has leído demasiado?
01:08:29Lo siento, me disculpen
01:08:39¿Alyssa?
01:08:42Finalmente, estás en mis manos, hija de puta.
01:08:46Eva.
01:08:48¡Déjalo!
01:08:50¡Es inútil!
01:08:52No puedes sumonar a tu gato en el círculo.
01:08:55¿Qué quieres?
01:08:57¡Ey! ¡Ey, ey, ey!
01:09:00¡Descansa! ¿Qué pasó?
01:09:02¡Ey!
01:09:04¡Ey, ey, ey!
01:09:06¡Ey, ey, ey!
01:09:08¡Ey, ey, ey!
01:09:10¡Descansa! ¿Qué pasó?
01:09:12Lo siento.
01:09:14Debe haberse tomado control de mí.
01:09:15Y he escapado.
01:09:17Ella me logró venir aquí para sacarme de Allysa.
01:09:24Jacob.
01:09:25¿Allysa está contigo?
01:09:30¡Llora por la mercy, hija de puta!
01:09:34Bien.
01:09:36Estoy cansada de todo esto.
01:09:37Vamos.
01:09:38¡Vamos a salir de este juego!
01:09:41¡Acaba con ella!
01:09:43¡Escóndela!
01:09:44Lo siento.
01:09:45Estarás bien, Allysa.
01:09:46Lo que quieras.
01:09:48Te daré lo que quieras, solo no te preocupes.
01:09:50¿Lo que quieras?
01:09:52Bueno.
01:09:53Signo el divorcio.
01:09:55Y oficialmente anuncio que soy tu hija.
01:10:00Bien.
01:10:02Te lo prometo.
01:10:04¿Ves?
01:10:05¿Piensas que me caería por este truco infantil?
01:10:08Este es solo el primer paso.
01:10:11Ahora, quiero que te rechazes formalmente.
01:10:14Y cortes tu maíz.
01:10:16¡No!
01:10:19¡Espera, espera! ¡Para, para, para!
01:10:20Lo haré.
01:10:23¿De acuerdo?
01:10:24Lo haré.
01:10:25Es lo mejor para nosotros, Allysa.
01:10:27Yo, Alarc Dion, te rechazo.
01:10:31¡Allysa!
01:10:32¡No!
01:10:36¡No!
01:10:41¡Vete a la mierda!
01:10:50Allysa, ¿estás bien?
01:10:51¿Alarc?
01:10:55No voy a ningún lado.
01:10:57No voy a ningún lado.
01:10:58No voy a ningún lado.
01:11:04Mi abuelo, Lucian.
01:11:06Este es Alarc, mi esposo.
01:11:09Alarc, este es mi abuelo.
01:11:11Y este es mi hermano.
01:11:13Ya nos hemos conocido.
01:11:17¡Majestad!
01:11:18¿Qué tal?
01:11:21¿Estoy bromeando?
01:11:22Es un placer conocerte de nuevo.
01:11:25Solo Lucian.
01:11:26Estoy contento de que estéis hechos.
01:11:30Está bien. Ahora que ya han conocido oficialmente...
01:11:34¿Puedes abrazarnos, por favor?
01:11:38Allysa.
01:11:40En la noche de nuevo.
01:11:42Me llamaste Turner. ¿Por qué me llamaste Turner?
01:11:45Porque tú eres Turner.
01:11:46¿Por qué me llamaste Turner?
01:11:55¡Este es el territorio de Silver Moon Pack!
01:11:57¡Si no quieres morir, vete ahora mismo!
01:12:02¿Estás bien?
01:12:03¿Dónde están tus familias?
01:12:06Necesitas tratamiento.
01:12:07Déjame llevarte al hospital, ¿de acuerdo?
01:12:09¿Qué quieres decir?
01:12:10No te puedo decir eso, pero puedes llamarme Turner.
01:12:14Turner.
01:12:17Sí.
01:12:19Cuando me desperté en el asiento, no tenía ninguna memoria de mi infancia.
01:12:23Solo...
01:12:25tu cara.
01:12:27Y tu nombre.
01:12:30La familia Alpha mantiene su actitud secreta.
01:12:32Para la protección.
01:12:34Así que yo solía dar nombres falsos.
01:12:36Incluso cuando después descubrí que eras el Alpha.
01:12:38¿Eras el héroe que me salvó en los bosques?
01:12:41No tengo ni idea de lo feliz que estaba.
01:12:43No sabía lo feliz que estaba cuando descubrí que por mi carne podía casarme contigo.
01:12:47Lo siento.
01:12:49No te entendí.
01:12:51Nada me hace más feliz que estar contigo.
01:12:54Incluso si no puedo volver y cumplir mi responsabilidad en Silver Moon.
01:12:58Ser tu propio Alpha me hace más orgulloso de lo que eres.
01:13:02Confía enmía.

Recommended