**Los Ángeles de Charlie (Charlie's Angels)** sigue a tres mujeres, Jill, Sabrina y Kelly, quienes trabajan como detectives privados bajo la dirección de su misterioso jefe, Charlie. Juntas resuelven casos complejos con valentía y astucia, enfrentando a villanos peligrosos mientras se mantienen siempre un paso adelante.
#LosÁngelesDeCharlie #CharliesAngels #JillMunroe #SabrinaDuncan #KellyGarrett #FarrahFawcett #KateJackson #JaclynSmith #SerieDeAcción #DetectivesPrivados #MujeresFuertes #AcciónYSuspenso #Misterio #CharliesAngelsOriginal #SerieDeLos70s #FuerzaFemenina #Detectives #Investigación #AcciónDeLos70s #MujeresEnLaAcción #CharliesAngelsForever #SerieDeEspionaje #MujeresQueInspiran #DetectivesDeAcción #CharliesAngelsReboot #MisterioYAcción #InvestigaciónYSuspenso
#LosÁngelesDeCharlie #CharliesAngels #JillMunroe #SabrinaDuncan #KellyGarrett #FarrahFawcett #KateJackson #JaclynSmith #SerieDeAcción #DetectivesPrivados #MujeresFuertes #AcciónYSuspenso #Misterio #CharliesAngelsOriginal #SerieDeLos70s #FuerzaFemenina #Detectives #Investigación #AcciónDeLos70s #MujeresEnLaAcción #CharliesAngelsForever #SerieDeEspionaje #MujeresQueInspiran #DetectivesDeAcción #CharliesAngelsReboot #MisterioYAcción #InvestigaciónYSuspenso
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00Había una vez tres pequeñas y bellas jovencitas que asistían a la Academia de Policía.
00:06Dos en Los Ángeles y la otra en San Francisco.
00:16Estaban conformes con sus arduas tareas, pero yo las saqué de todo aquello.
00:23Y ahora trabajan para mí. Mi nombre es Charlie.
00:30Kate Jackson.
00:37Jacqueline Smith.
00:43Cheryl Love.
00:55Y David Doyle.
01:02En Los Ángeles de Charlie.
01:10Hoy les ofrecemos El Asesino de la Playa.
01:21El Asesino de la Playa.
01:28El Asesino de la Playa.
01:35El Asesino de la Playa.
01:39¿Hola?
01:52Ah, Buzzley.
01:54Buzzley.
01:57¿Ahora?
02:00Sí.
02:01Se lo diré.
02:03Sí.
02:05Quiere vernos en la oficina en una hora.
02:07Es un caso fuera de la ciudad.
02:10¿Qué?
02:11No.
02:12Fuera de la ciudad.
02:14No.
02:15Pero ¿y la fiesta de esta noche?
02:16Me temo que se aguó.
02:18Oye, le diremos a Charlie que hemos estado planeando esta fiesta durante semanas.
02:22Que espere el caso hasta mañana.
02:23Y Charlie nos pedirá que olvidemos la fiesta.
02:26No, no lo hará si estamos unidas.
02:29Claro.
02:30Y no fallará ninguna.
02:31Ninguna.
02:32De acuerdo.
02:34¿Pero qué le daremos de comer a los invitados?
02:36No sé.
02:37Pero sea lo que sea, tiene que ser bastante porque habrá muchos comelones.
02:41¿Recuerdas a Jerry, el que me presentaron?
02:42Sí.
02:43Él va a traer a unos amigos del equipo de los carneros.
02:47Espero que no sean demasiados.
02:49Sabrina, dime qué hora es.
02:51Son las...
02:52Casi las 7.30.
02:54Será mejor que hablemos con Buzzley.
02:55Quiero quedarme algunos momentos porque Betsy Harper va a traerme algunos cosméticos que le voy a comprar.
03:02No creo que venga, Chris.
03:03Debió llegar hace mucho.
03:06Bueno.
03:07La buscaré en la playa.
03:08No tardaré mucho.
03:09Necesito esos cosméticos.
03:11Ah, Chris.
03:12Está bien.
03:13Está bien, pero no tardes.
03:14No, no tardes.
03:15No quiero ir a vos de hablar de Charlie.
03:16No tardaré.
03:17Adiós.
03:18Adiós.
03:19Las alcanzaré.
03:20A ver...
03:21...
03:33...
03:33...
03:34Y el teniente Francona, que está investigando los asesinatos en la playa,
03:49nos dijo que la víctima de ayer, la segunda en menos de tres semanas, también murió estrangulada.
03:56La policía notó que ambas víctimas se parecían mucho,
03:59y alguien se refirió a estos crímenes como asesinatos gemelos.
04:03Ahora, el informe del tiempo.
04:33Oye, no eres mi dueño. Hago lo mío, es todo.
04:47A eso me refiero. ¿Cuándo he tratado de ser tu dueño?
04:51De acuerdo, entiendo. Perdona.
04:57Pero estoy algo nerviosa.
04:59¿Has tenido muchas ventas? Porque sabes, te ves bastante mal.
05:05Agradezco mucho tu interés, pero estoy bien.
05:08Excepto por ese.
05:18Me da mucho miedo.
05:21Usa esas cosas para espiarnos.
05:24Siento que me mira con microscopio.
05:26Parece que es fornido, ¿eh?
05:28¿Por qué no se lo dices a la patrulla?
05:33¿A Dave?
05:33Ah, ah, ni lo pienses.
05:36¿Por qué? ¿Qué te pasa?
05:37¡Olvídalo, Hank!
05:45¡Bercy!
05:46¡Bercy!
05:53Creí que ibas a llevarme los cosméticos.
05:55Ah, lo olvidé.
05:58Perdóname.
05:59Descuida.
06:00En realidad, quería verte por algo muy diferente.
06:04Eres detective y creí que podrías ayudarme.
06:08Claro que sí.
06:09¿Qué sucede?
06:10Bueno, si alguien viera algo que no fuera definido.
06:14O sea, si en realidad no vieras algo preciso,
06:18pero que podría ser importante...
06:19Un momento, ¿de qué hablas?
06:21No sé si debiera decírselo a alguien, pero...
06:25Tal vez me puedo meter en líos.
06:28Quizá quiera...
06:30Matarme.
06:31Oye, ¿acaso fue algún crimen?
06:33Sin duda.
06:35Tendrás que recurrir a la policía.
06:38Ah, no, no.
06:39Yo no digo que yo esté en apuros, pero...
06:43Chris, he vivido sola desde los 14 años.
06:46Betsy, quiero ayudarte, pero...
06:49No me has dicho nada.
06:50Sí, sí, tienes razón.
06:54Tengo una idea.
06:55¿Por qué no subimos, tomamos un café y hablamos sobre eso?
06:57No, no, me tengo que ir.
06:59¡Betsy!
07:01¡Déjame ayudarte!
07:02Hola, Kelly.
07:09¿Qué tal?
07:09Sabrina.
07:10Hola, Bosley.
07:11¿Y Chris?
07:12No tardará.
07:14Espero que no.
07:15Ya saben que Charlie es muy puntual.
07:19¿Lo ven?
07:22Más vale que contestes.
07:24Puede ser el teléfono.
07:25Hola, Charlie.
07:29Buenos días, Bosley.
07:30¿Ángeles?
07:31Buenos días, Charlie.
07:33Buenos días, Charlie.
07:34¿Están todos sin faltar ninguno?
07:36Sí.
07:37Sí, claro.
07:39Estamos todos, Charlie.
07:41Entonces vamos al grano.
07:42Suponiendo que todos hayan almorzado.
07:45¿Sabrina?
07:47Sí, Charlie.
07:48Yo ya almorcé.
07:50¿Kelly?
07:52Claro que sí, Charlie.
07:53¿Es?
07:54Eh, Charlie, llegaron un par de llamadas.
07:57¿Chris?
07:59Yo también.
08:00¿Estás lista para trabajar?
08:03Sí.
08:04Es decir, no.
08:06Charlie, lo que quiere decir es que...
08:09Bueno, hemos planeado una fiesta desde hace mucho y...
08:13No, no, no me refiero a eso, Sabrina.
08:16Es que estaba tan asustada como si supiera algo.
08:21Tal vez de los homicidios.
08:22Y luego...
08:24Estaba tan angustiada.
08:26Y yo era la única persona que tenía cerca y no me dijo nada.
08:30Tranquilízate, Chris.
08:32Alguien me lo quiere explicar.
08:34Pero ¿de quién estás hablando?
08:35¿Quién está asustada y por qué?
08:37¿Te refieres al asesino de la playa?
08:39Sí.
08:40¿Betcy Harper?
08:41Si tu amiga sospecha de alguien, que hable con el Teniente Francona.
08:46Necesita toda la ayuda que puedan darle.
08:49Le dije que lo informara, pero...
08:51Pero tiene mucho miedo.
08:53Es una chica sin medios, Charlie.
08:55Respecto al caso actual, nos conviene en todo, Charlie.
09:00El de Palm Springs.
09:01¿Sentiste que estaba en verdad asustada, Chris?
09:04Sí.
09:05Estaba muy asustada.
09:07En ese caso debes regresar y averiguar por qué.
09:10Pero el caso que está pendiente.
09:12No te preocupes por eso.
09:13En marcha, Ángel.
09:15Sí.
09:16Charlie, te amo mucho.
09:19Adiós.
09:19Sabrina, Kelly, será mejor que una de las dos la acompañe.
09:23Eres un sol, Charlie.
09:24Ojalá te lo pueda decir algún día en persona.
09:26¿Charlie?
09:27Sí, tú también puedes ir.
09:29Gracias, Charlie.
09:32Ya lo sé, Bosley.
09:34El tiempo es dinero.
09:40Oye, ¿puedo hablar un segundo contigo?
09:42Claro que sí.
09:45Hey, ¿eres hermana de Jill?
09:47Sí, me llamo Chris.
09:50Dave Christopher.
09:51Hola.
09:51Mucho gusto.
09:52Te he visto en la playa varias veces desde que te mudaste aquí,
09:55pero esta es la primera vez que te detienes.
09:57Estoy buscando a una chica llamada Betsy Harper.
09:59¿La has visto?
10:00Es importante.
10:02No creo conocerla.
10:04¿Está en apuros?
10:05No lo sé.
10:06Hablé con ella esta mañana y a mí me lo pareció.
10:09Es evidente que todos estén asustados por lo del asesino de la playa.
10:12¿Te ayudó a buscarla?
10:15No.
10:16Gracias.
10:19Es un hombre fornido, tipo Mr. Universo.
10:29Tenía un tatuaje por aquí y creo...
10:32Creo que trae una camioneta azul, pero no sé cómo se llama.
10:35Chris dice que tú salías con Betsy.
10:37Sí, a veces.
10:39¿Y después qué pasó?
10:40Empezó a verse con un señor de cierta edad que podría ser su padre, de esos ricos rabo verde.
10:47¿Y sabes cómo se llama?
10:49Es gerente de la compañía de cosméticos donde ella trabaja.
10:53Se llama Falco Larry Barry, algo así.
10:55Dime, si puedo encontrarlo, estará con ella.
10:58Creo que la abandonó.
10:59Pero hay otra cosa que puedes hacer.
11:02La señora dueña de la compañía se llama Melissa Rossiter.
11:05Tiene una casa como a tres kilómetros por allá, en la zona lujosa.
11:10¿Por qué piensas que Betsy estaría allá?
11:12Bueno, cuando no tiene plata o está de malas, va con la señora y la deja estar ahí.
11:20Gracias, Jan.
11:21Me ayudaste mucho.
11:22Escucha.
11:23Te invitaría a cenar o a comer, pero tal vez estés armada y...
11:27No me gusta la violencia.
11:29Te entiendo.
11:33Trataré de sobreponerme.
11:36¡Cris!
11:39Creo que tengo algo.
11:41Una casa en la playa de una tal Melissa Rossiter.
11:43Vamos para allá.
11:56¿Kelly?
11:59¡Por favor!
12:16¡O punching!
12:17¡Porque me encuentronan!
12:23¡Gracias!
12:24El brazalete era mío
12:32Se lo regalé a Betsy
12:36Kelly
12:54¿Otra víctima de la playa?
12:59Sí, es trabajo de un loco
13:01¿Cómo la mataron?
13:02La estrangularon como a las otras
13:04Y por un hombre fuerte
13:06Es lógico
13:07Tendría que hacerlo rápido en una playa pública
13:11¿Ustedes trabajan para Charlie Townsend?
13:15Sí
13:16Hay tres cosas en este mundo que detesto
13:18Calabazas, aguardiente y a su patrón
13:20¿Y por qué odio a Charlie?
13:22Bueno, Charlie y yo empezamos juntos como policías
13:26Hoy él tiene un Rolls Royce
13:28Yo tengo muchas úlceras
13:29¿Le parece poco?
13:34Dave
13:35¿Sí?
13:36¿A qué hora pasaste esta área patrullando?
13:39Hará una hora
13:41¿Nada sospechoso?
13:43No, nada
13:44Usted fue la última que la vio con vida
13:47El asesino fue el último que la vio con vida
13:50Si quiero chistes, niña, encenderé la televisión
13:53¿Tienes idea de quién la seguía?
13:57No conocí a la chica, pregúntale a ellas
13:59Vaya
14:01Ustedes dos saben mucho del caso para ser aficionadas
14:05No sabemos más de lo que sabrían otros después de pasar una hora en la playa
14:10Yo ya estuve una hora
14:12Y muchas más
14:13Mientras tanto, contesten a mi pregunta
14:16¿Cómo es que ustedes buscaban a una chica al mismo tiempo que la asesinaban?
14:21Porque sospechábamos que estaba en apuros y se parecía a las otras víctimas
14:26Sí, pero ella no dijo nada de los crímenes, ¿o sí?
14:30No, no del todo
14:32Fue instinto
14:33Si quiere hacernos más preguntas, tendrá que detenernos
14:36Vámonos, Chris
14:36Dejaba a Betsy quedarse aquí algunas veces
14:50Pero no puedo decir que la conocía bien
14:52Me siento tan mal
14:56Era...
14:57Era tan aniñada
15:00Lo siento, pero no entiendo
15:01Dice que trabajaba para usted
15:04Que dormía aquí y no la conocía bien
15:06Quieren tomar algo
15:09Porque a mí, la verdad, me hace falta una copa
15:13Tienen que entender cómo empecé yo
15:17Yo me fui de mi casa cuando era niña
15:20Igual que Betsy
15:21Como tantas jovencitas
15:24Yo vivía en la playa
15:28Fue divertido
15:32En verdad fue divertido por algún tiempo
15:35Pero luego sentí...
15:40Desesperación
15:42Bueno, parece haber solucionado todos sus problemas
15:45No ha sido fácil
15:47Pero me ayudó mucha gente
15:49Y...
15:51Inventé unos...
15:53Cosméticos que tuvieron mucho éxito
15:56Y quiere corresponder ayudando a otras mujeres
15:59Así es
16:00Pero estoy pasando por un divorcio muy difícil
16:03Y he trabajado tanto
16:05Tal vez no le di a las chicas que venían
16:09La atención que requerían
16:10¿Conoció a todas las chicas que mataron?
16:13No
16:14Yo no me sentiría culpable
16:17Los asesinatos fueron al azar y fue un loco
16:20Melissa
16:21Hola
16:23Vine en cuanto pude salir
16:25Me alegro
16:26Cariño
16:26Larry Falcon
16:28Ellas son Kelly Garrett y Chris Monroe
16:32Mucho gusto
16:32Hola
16:34Son las detectives que conocí a Betsy
16:36Bueno, no se parecen a Colombo ni a Koyak
16:39Pero...
16:41¿Conocí a Betsy?
16:42No, no muy bien
16:43Estoy en ventas
16:46Pero hay docenas de chicas como vendedoras ocasionales de puerta a puerta
16:51Francamente, no son muy confiables
16:54Van y vienen
16:55Así que usted trabaja para cosméticos, Melissa
16:59Sí, y algo más
17:02Cuando logre conseguir mi divorcio
17:04Larry y yo contraeremos matrimonio
17:06Felicidades
17:15Falcon mentía
17:16Dijo que no conocía bien a Betsy
17:18Pero el salvavidas me comentó que salían juntos
17:20Y que Falcon la abandonó
17:21Tal vez te mintió el salvavidas, Ángel
17:24Por tu descripción de Larry Falcon
17:26Creo que tiene ciertos prejuicios
17:28Charlie, ese señor de veras es un villano
17:31Instinto
17:33Y el instinto de Chris resultó con Betsy
17:35Sí
17:36Así que...
17:39Si el instinto de Chris le dice que Falcon es malo
17:42De acuerdo
17:42Yo sí confío en el instinto
17:44Pero...
17:45¿Qué tan malo es Falcon?
17:48Es decir...
17:49¿Está Falcon mintiéndole a su novia por cubrir una indiscreción
17:54O es capaz de matar?
17:56Respecto al otro caso, Charlie
17:58El que quizá pudiera ayudarte a cubrir tu viaje a Acapulco
18:01Agradezco tu interés, Bosley
18:03Pero prefiero seguir con este
18:05Pero no existe cliente
18:07Sí existe
18:08Yo misma
18:10Es que...
18:11Olvídalo, Bosley
18:12Quiero incomodar un poco al Teniente Francona
18:15Gracias, Charlie
18:18De acuerdo
18:20Si hay que seguir en el caso
18:22Yo tendré que cubrir a Falcon
18:24¿No?
18:24Ya conoce a Chris y a Kelly
18:25Y Chris y Kelly conocen la playa
18:28Así que ellas tendrán que buscar al gorila tatuado
18:30¿Cómo se oculta una pistola en un bikini?
18:33Con mucha imaginación
18:35¿Y yo qué hago, Charlie?
18:38Bosley
18:38Entiendo que eres un estupendo cocinero
18:40Bueno, algunas veces he podido hacer que levante un soufflé
18:45En ese caso tengo la pantalla perfecta para ti
18:48Está bien
18:56Déjeme oler su aliento
18:57¿Mi aliento por qué?
18:59Es cocinero, ¿no?
19:00Todos los cocineros son alcohólicos
19:02Le aseguro que yo no soy un borracho
19:04Entonces se queda con los cambios
19:06Madame
19:07Yo jamás suelo robar dinero ajeno
19:10Si no es alcohólico
19:12Y no es ladrón tampoco
19:14Entonces, ¿por qué quiere trabajar aquí?
19:16Por el aire
19:17Mi doctor lo recomendó
19:19Ay, no sé
19:21No sé si deba contratarlo
19:23O cerrar esto
19:25¿Cerrarlo?
19:28¿Que no ha notado la soledad de la playa?
19:31Le temen a ese asesino demente
19:33¿No le temerán acaso
19:36A su comida?
19:38No
19:38¿Cree que la pueda mejorar?
19:42He sido chef
19:43En los mejores restaurantes de este país
19:46Está bien
19:48Lo contrato
19:49Dos cincuenta a la hora
19:50Dave, quizás si te acompaño
19:57Puede encontrar algo
19:58No sé
19:59Tal vez alguna persona
20:00Que conoció a Betsy
20:01¿Puedo?
20:01Con mucho gusto
20:02¿No me estoy metiendo en tu territorio?
20:05Es broma
20:06Eres investigadora
20:07Yo soy un policía
20:08Privado
20:09Sin autoridad
20:11Un vulgar salvavidas
20:12No creo que sea mal empleo
20:14Aire fresco
20:15Mucho sol
20:16Chicas
20:16Largas horas
20:19Y poco salario
20:20Eso es todo
20:20Señor Harrison
20:22¿Pesco algo?
20:24Que tenga suerte mañana
20:26¿Ves a ese señor?
20:31Es millonario
20:32Retirado
20:32Viene aquí todos los días
20:34Porque no sabe qué hacer con su tiempo
20:36Yo sí sabría
20:38¿Qué hacer?
20:41¿Sí?
20:42¿Qué harías?
20:47Bueno
20:47Tal vez un día de estos
20:52Te lo diga
20:54Vamos, sube
20:57Antes ha trabajado en venta, señorita
21:14Sí
21:14Ahí lo noté todo
21:16Entiendo
21:17Tiene título universitario
21:20¿Estás segura de que le gustaría trabajar de casa en casa?
21:24Hola, Leslie
21:24Ah, señor Falcon
21:26¿Cómo estás?
21:26Hola, señor Falcon
21:27Soy Sabrina Duncan
21:28Mucho gusto
21:29Señorita Duncan
21:30Sí, ¿qué pasa?
21:31Bueno
21:32Usted a mí no me conoce
21:33Pero yo a usted sí
21:34Es decir, sé quién es
21:36¿Quién soy?
21:37Dígame
21:37Bueno
21:38Es el hombre que hay que conocer
21:40Para avanzar en la compañía
21:41Apenas está solicitando empleo
21:44Y ya está lista para un aumento
21:45No se me conoce por modesta
21:47Sí, se lo creo
21:48¿Cómo se llama?
21:50Sabrina Duncan
21:51Es mi deseo
21:53Iniciar una carrera
21:55Y tengo mucha experiencia en maquillaje
21:57¿En qué sentido?
21:59Es que fui actriz
22:00En otra vida
22:03De acuerdo, Sabrina
22:06¿Comemos juntos?
22:08Bueno, porque a comer mejor a cenar
22:10Uy
22:11Ven a mi oficina y lo discutiremos
22:13Siguiente
22:20Siguiente
22:21Oye
22:42Oye
22:43Oye, gordo
22:45¿Quieres atenderme?
22:48Ah, sí
22:49¿Qué se le ofrece, señor?
22:51Un sándwich de
22:52Tocino
22:53Jitomate
22:54Y lechuga
22:55Ay, leche fría
22:57Claro
22:57Sale sándwich de jitomate
23:00Y...
23:01¿Pasa algo?
23:09¿Qué, pasar?
23:12No, claro que no pasa nada
23:13Chris, Kelly
23:27Chris, Kelly
23:29Sí, Bodley
23:30¿Qué pasa?
23:31Oye, tú
23:32¿Ah?
23:32Prepáralo con pan negro
23:34¡Bien, bien!
23:39Chris, es importante
23:41El hombre tatuado está aquí
23:43De acuerdo
23:43Ya vamos
23:44Détenlo
23:44¿Qué es lo que me pides?
23:46Oiga, aguarde
24:07¿Quiere más patatas?
24:11Ya terminé
24:13Sí, pero le puedo dar más
24:14Y son gratis
24:15Escucha
24:16Esas cosas engordan terriblemente
24:18Y la verdad
24:20Yo siento respeto por mi cuerpo
24:22Creo que tú deberías hacer lo mismo, gordo
24:24Tu cuerpo está lleno de bolas, fortachón
24:30¿Qué dijiste?
24:33Que me voy a poner a hacer mucho ejercicio
24:36Ah
24:36Ok
24:38Oiga, ¿no quieres su cambio?
24:44¡Espere un momento!
24:46¡No se vaya!
24:47¡No se vaya!
24:47¡La camioneta azul!
24:54¡Está bien!
24:55¡No se vaya!
25:25Creo que conozco al tipo
25:37Trabaja ahí
25:38Vive ahí
25:39¿Cómo que vive ahí?
25:41Sí, hay departamentos arriba del tío vivo
25:43Hablemos con él
25:45Un momento
25:46¿Estás segura que es buena idea?
25:48Es el único sospechoso que tenemos
25:50Sí, pero no tenemos ni una sola prueba en su contra
25:52Lo interrogaremos
25:54Vamos a ver qué contesta
25:55¿Por qué no dejas que la policía lo haga?
25:57Si lo hacemos nosotros y nos identificas
25:59Será más difícil vigilarlo
26:01Cierto
26:03Me gustaría revisar el interior de su vehículo
26:07Está bien, pero si nos descubre
26:10Tú luchas con él
26:11¿Unos binoculares?
26:29Sí, pero no los usa para ver aves
26:32Mira esto
26:39¿Qué es?
26:42Fotos pornográficas
26:44Ese tipo sí que está loco
26:46Muy enfermo
26:50¿Ya nos podemos ir?
26:52Sí, claro
26:53Ufff
26:54¿Aquí traes siempre a sus chicas?
27:23Creo que tengo fama de ser un lobo feroz
27:26Bueno, nunca han sido un crimen las relaciones entre hombre y mujer
27:30Respecto al trabajo, tiene suerte
27:34Hay una vacante ayudante de gerente de ventas
27:37Bueno, no puedo ser vicepresidente porque ya lo es usted
27:43¿Qué le pasó a la chica que voy a reemplazar?
27:47No cooperaba
27:48Entiendo
27:49Vaya, es usted muy directo
27:52Linda, ¿cómo cree que llegue a este puesto?
27:55Cuando quiero algo, voy directo al grano
27:57¿Hasta presidente de la compañía?
28:03¿Quién le habló de eso?
28:06Bueno...
28:06Sé que quiere casarse pronto con Melissa Rossiter
28:11Las chicas somos muy chismosas
28:14¿Y eso qué tiene que ver con nosotros?
28:16Nada, absolutamente nada
28:19Solo curiosidad
28:20Ajá
28:22Pues soy yo bien
28:24Si es que el divorcio de Melissa se puede lograr
28:28¿Muchos líos?
28:30En caso de que no lo haya notado
28:35Soy afecta al chisme
28:37Su esposo lo está demorando
28:42Quiere sacarle una suma considerable
28:45Bueno, tiene derecho, ¿no cree?
28:48En bienes mancomunados
28:49No, esta vez no
28:51Ambos eran muy jóvenes cuando contrajeron matrimonio
28:55Y se separaron antes de que Melissa hiciera su fortuna
28:59Yo creo que el señor Rossiter tiene ambiciones
29:03Su apellido no es Rossiter
29:05Es Christopher
29:06Dave Christopher
29:07Es guardia privado en la playa
29:10Un poco más que un insignificante salvavidas
29:12Oiga, eso es...
29:15Eso es muy curioso
29:16Es decir
29:17¿Por qué una mujer como ella se metió con alguien así?
29:20¿Mmm?
29:20¿Sabe? Yo creo que ya basta de chismes
29:25Hablemos de usted y de mí
29:27O más específicamente
29:31¿Su casa o la mía?
29:35En cuanto regrese
29:37Del... del tocador
29:40Ahora
29:41Pero no me ha contestado
29:43Bueno, usted vende cosméticos, ¿no?
29:46No le gustaría hacerle el amor a una mujer con el rímel corrido
29:49Ahora vuelvo
29:51Me gustó mucho, gracias
30:07La comida estuvo deliciosa
30:09Bueno, no es un restaurante
30:11De lo más elegante, claro
30:15Oye, ya basta de falsas modestias
30:17La comida estuvo deliciosa
30:20La compañía interesante
30:21No se puede pedir más
30:22Bueno, si...
30:25Tanto lo disfrutaste
30:26¿Me permites entrar un momento?
30:30Tengo que subir a contestar el teléfono
30:32Tú vete a casa
30:33Y te llamaré mañana
30:35Gracias otra vez
30:36Adiós
30:37Adiós
30:39¿Hola?
30:51¿Qué tal?
31:02Kelly?
31:03Sabrina
31:04Oye, acabo de saber algo
31:05Creo que hay que reunirnos
31:06No, Cris, no ha llegado
31:09Pero tengo la llave
31:09Vamos a esperarla
31:10Bueno, voy a decirle que tengo
31:14Una horrible jaqueca
31:16Sí, nos vemos
31:18¡Gracias!
31:19¡Gracias!
31:20¡Gracias!
31:21¡Gracias!
31:22¡Gracias!
31:23¡Gracias!
31:24¡Gracias!
31:25¡Gracias!
31:26¡Gracias!
31:27¡Gracias!
31:28¡Gracias!
31:29No, no, no, no.
31:59No, no, no, no.
32:29No, no, no, no.
32:59No, no, no.
33:29No, no, no, no.
33:59No, no, no, no.
34:06¡Suéltala! ¡Suéltala!
34:07¡Cuidado!
34:08Oigan, no, un momento.
34:09Vete hacia el muro.
34:10De espaldas.
34:11No te muevas, ¿eh?
34:12Así está bien, Kelly.
34:16¿Estás bien?
34:18Nunca me había dado tanto gusto verla.
34:21Kelly, llama a la policía.
34:22No hace falta.
34:23Dave, ¿qué estás haciendo aquí?
34:27Al irme, vi pasar su camioneta.
34:30Decidí regresar por si acaso.
34:31Qué suerte que lo hiciera.
34:33Ustedes lo hicieron bien.
34:34lo llevaré a la delegación.
34:40Las llamaré cuando quede fichado.
34:41No.
34:42No.
34:42La asusté como tú me dijiste, Dave.
34:53Y ahora estoy en problemas.
34:54Te dije que me encargaría de todo.
34:57No abras la boca y no pasará nada.
34:59Con Gerson en la cárcel.
35:17Debería terminar el caso, ¿correcto?
35:19No, no.
35:21Hay algo que me sigue molestando.
35:22No pude dormir toda la noche.
35:24Dave Christopher.
35:25¿Por qué no nos dijo que estaba casado con Melissa Rossiter?
35:28No lo sé, Sabrina.
35:30Estuve cenando con él y nunca lo mencionó.
35:32Siempre lo callan.
35:34Y no solo no nos dijo que estaba casado con Melissa Rossiter,
35:37sino que no nos dijo que en la demanda de divorcio
35:39él quiere la mitad de su fortuna.
35:41Bienes mancomunados, claro.
35:42A eso se refería cuando dijo que sería millonario algún día.
35:47Bosley, ¿qué le pusiste a la tortilla?
35:50Solo algunos guisantes, un poco de queso cottage y un chorrito de jerez.
35:58Vaya, vaya, vaya.
36:07Buenos días.
36:10Señoritas, les traigo malas noticias.
36:14Gerson pagó su fianza esta mañana.
36:17¿Usted es el teniente Francona?
36:19¿Y ustedes...?
36:20Sabrina Duncan.
36:21Trabajo con Chris y Kelly.
36:22Oiga, eso es fantástico.
36:24Pagó su fianza y usted le dio un mapa de la casa de Chris para que no se perdiera.
36:27Ya he dicho que yo no hago las leyes.
36:30Tenía derecho a la fianza porque lo acusaron solo de asalto.
36:33¿Solo de eso?
36:34Ni siquiera grave.
36:35No me diga, ¿simple asalto?
36:38El hombre no usó arma y la chica no tiene marcas.
36:41Solo porque no tuvo ocasión de golpearme.
36:44Tengo algo más que decirles.
36:46Tiene una cortada perfecta en lo de los asesinatos en la playa.
36:51Bueno, eso no ayuda a Chris.
36:53Le pondrá un policía de guardia, ¿no?
36:54Oiga, debe estar trabajando con ellas para hacer una pregunta tan tonta.
36:59No tenemos gente ni para cuidar al alcalde.
37:02Voy a hacerle una pregunta fácil.
37:03¿Usted qué va a hacer?
37:06Niña, ya lo hice.
37:09Avisarles.
37:11Que pasen buen día.
37:13Gracias.
37:13Ese hombre es increíble.
37:18No tenemos tiempo para preocuparnos de ese payaso.
37:21Y Chris corre peligro.
37:23Y yo conozco un dicho.
37:25No se espera que el enemigo venga a uno.
37:27No tenemos tiempo para NYC.
37:28No tenemos tiempo para preocuparnos de eso.
37:29No tenemos tiempo para preocuparnos de algo.
37:30Y yo conozco lo que soy de Che
37:51Gracias por ver el video.
38:21Gracias por ver el video.
38:51No lo creo.
38:54Oye, Cris, ¿todavía tienes el folleto de propaganda de los cosméticos Melissa con la foto de la señora Rositer?
38:59¿Me lo prestas?
39:00Claro.
39:00¡Chicas! Tengo noticias. No sé qué quiera decir, pero es extraño.
39:08Cris, cuando tú y Dave siguieron a Gerson hacia el tío vivo hace poco, ¿él te dijo que lo conocía?
39:14¿Dijo que lo había visto por ahí?
39:16Ya sabemos que Gerson trabaja en el tío vivo.
39:19Pero lo que no sabíamos era que Dave vive en uno de los departamentos de arriba.
39:22Qué extraño. ¿Por qué no lo mencionaría?
39:27¿Eso qué tiene que ver con un demente que asesina chicas en la playa?
39:31Un momento. Aquí hay algo. Miren esta foto de Melissa Rositer.
39:36Tiene cabello rubio, ojos azules, piel blanca. Tiene la misma complexión que las chicas que fueron asesinadas.
39:43¿Estás suponiendo que Melissa es candidata para ser asesinada?
39:47Bueno, supongan que Dave quiere que su esposa muera antes de darle el divorcio.
39:53Entonces pasaría de simple patrullero a dueño de la playa.
39:57Sí, pero también sería el sospechoso más viable de la región.
40:00Claro.
40:00A no ser que ella fuera solo una más de la serie de chicas asesinadas.
40:06Todas parecidas entre sí. ¿Quién iba a sospechar de él? Todos estarían buscando a un demente.
40:11Oye, a mí me parece que...
40:13Lo sé, lo sé, lo sé. Es muy descabellado, pero si tengo razones, es en realidad muy ingenioso.
40:19Pero tendría que estar loco para asesinar a varias mujeres con tanta tranquilidad.
40:25Pero si fuera verdad, Melissa pronto será una mujer muerta por su exesposo.
40:31No nos va a creer.
40:34Puede ser, pero hay que tratar de convencerla.
40:38Claro.
40:38Vamos.
40:43Es lo más tonto que he oído.
40:45Vamos.
40:46En fin.
40:47Yo sé que ustedes sobran de buena fe, pero que David quiera matarme.
40:52Ustedes no tienen pruebas.
40:53No tenemos tiempo para buscar pruebas.
40:56Por eso hemos venido a verla, Melissa.
40:58Tal vez entre todas podamos ayudar.
41:00¿Hacer qué?
41:01Es tan descabellado.
41:03Señora Rossiter, ¿Dave tuvo problemas alguna vez?
41:06Claro que no.
41:07Bueno, no...
41:08No serios.
41:11Sí tiene mal genio.
41:13¿Qué tan malo?
41:14Le pidieron que...
41:15Que saliera del departamento de policía y por eso aceptó ser guardia privado.
41:22Hirió a un hombre.
41:24Dígame una cosa.
41:26¿Alguna vez la lastimó a usted?
41:28Solo una vez.
41:29Fue cuando le dije que lo iba a abandonar.
41:32Es que David es un hombre muy orgulloso.
41:34Le era muy difícil vivir con una mujer que estaba teniendo éxito en una empresa.
41:39Yo lo entendía, pero él no.
41:41¿Él le ha pedido alguna cantidad fuerte?
41:44Bueno...
41:46Debo admitir...
41:48Debo admitir que ha habido algunos momentos en los que...
41:52Se ha portado con violencia, pero eso ya ha terminado.
41:56Disculpe, no la comprendo.
41:58Es que llamó.
41:59Llamó esta mañana diciendo que va a darme el divorcio bajo mis términos.
42:02¿Cuándo será el acontecimiento?
42:09Esta tarde.
42:11Me pidió que fuera a su casa y todo quedará arreglado entre él y yo.
42:15Fue muy, muy gentil.
42:18Hoy es lunes, ¿verdad?
42:20Espero que sí. Ayer fue domingo.
42:22El muelle está cerrado los lunes.
42:24Claro.
42:24No sería difícil sacar a un cadáver de ahí y llevarlo a la playa en la oscuridad.
42:29Eso no puede ser posible.
42:36¿O sí?
42:40Si usted coopera, lo averiguaremos.
42:42No, no, no, no, no, no.
43:12No, no, no, no, no.
43:42No, no, no, no, no, no, no, no.
44:12No, no, no, no, no, no, no.
44:42No, no, no, no, no, no, no, no.
44:51¿Dramático?
44:52Lo siento, Melissa, no pude resistirlo.
44:55Me hiciste la vida pesada cuando vivíamos juntos.
44:57Ahora quiero pagarte.
44:58David.
45:00¿Sabes quién es él?
45:01Es el asesino de la playa
45:06Voy a capturarlo esta noche
45:10Por desgracia tuve que matarlo por resistirse al arresto
45:15¿Y eso?
45:19Los documentos están ahí, los del divorcio, ¿verdad?
45:23Ah, no, no, no
45:24¿No creías que los iba a firmar o sí?
45:26David, basta
45:27Nunca te hice daño, jamás te...
45:30Cada vez que hacías un cheque
45:33Me hacías daño
45:35Ahora serás la última víctima del asesino loco
45:39¡Quítate!
46:00Cálmese, Melissa
46:04Espere aquí
46:05¡Vamos!
46:06¡Vamos!
46:07¡Vamos!
46:08¡Vamos!
46:09¡Vamos!
46:39¡Vamos!
47:09mañana y vivirá para ir a juicio. Gracias a la proeza atlética de Sabrina. En realidad me divertí
47:15mucho. Me alegro de que no recordaran que fui salvavidas. Hicieron un trabajo estupendo, Ángeles.
47:22Ojalá no hubiera habido un caso, Charlie. Es verdad. Es el único caso que no nos ha dado a
47:27ganar, Charlie. Lo que sí nos dio fue una llamada del Teniente Francona. ¿En serio? ¿Por qué? ¿Quería
47:34arrestarnos por resolver su caso? No. Quería felicitarnos. Y eso, Bosley, vale una fortuna
47:41para mí. Tómense el día, Ángeles. Vayan a tostarse la piel.
47:48Tengo unas increíbles ganas... ¿Eh?
47:52...de hacer algo. Vamos.
47:55¿Hacer qué?
47:58Creo que los psiquiatras lo llaman regresión. Pero será divertido.
48:04¿Vamos?
48:06Oye, ¿sabes de dónde va? ¿Cuál regresión?
48:08Yo no sé qué quería hacer, está loca.
48:10¡No!
48:12¡No!
48:14¡No!
48:15¡No!
48:16¡No!
48:17¡No!
48:18¡No!
48:19¡No!
48:20¡No!
48:21¡No!
48:22¡No!
48:23¡No!
48:24¡No!
48:25¡No!
48:26¡No!
48:27¡No!
48:28¡No!
48:29¡No!
48:30¡No!
48:31¡No!
48:32¡No!
48:33¡No!
48:34¡No!
48:35¡No!
48:36¡No!
48:37¡No!
48:38¡No!
48:39¡No!
48:40¡No!
48:41¡No!
48:42¡No!
48:43¡No!
48:44¡No!
48:45¡Gracias!
49:15¡Gracias!