• anteayer
[SUB ESPAÑOL] Ámame incluso después de mi muerte serie completa
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcripción
00:00:00¿Esto es lo que querías, Eric?
00:00:04¿Me amarás si sabes que estoy muriendo?
00:00:16¿Estás bien?
00:00:18¿Estás bien?
00:00:20¿Estás bien?
00:00:22¿Estás bien?
00:00:24¿Estás bien?
00:00:26¿Estás bien?
00:00:28¿Estás bien?
00:00:32¿Estás bien?
00:00:34¿Estás bien?
00:00:40¿Qué haces?
00:00:46Te dije no tocarlo.
00:00:486 años de casas y únate a ese foto de su ex en nuestro domingo.
00:00:52Es como si yo no existiera.
00:00:54Fue un accidente. Me sentí enferma.
00:00:56Cierto. Cierto, cierto, cierto.
00:00:58Me esperas a que sigas creyendo en tus mentiras.
00:01:00¿Eso es todo?
00:01:01No, Eric. Estoy en serio.
00:01:03Fui al hospital.
00:01:04Y el doctor dijo que...
00:01:08Sabes, estoy cansado y cansada
00:01:10de las teatras.
00:01:12Están haciendo que algún poco de frío
00:01:13suene como una enfermedad mortal.
00:01:20¿Hola?
00:01:21¿Stacy?
00:01:23¿Stacy está de vuelta?
00:01:26Estaré ahí.
00:01:30Stacy está en el hospital.
00:01:32Tengo que ir a verla.
00:01:34¡Eric!
00:01:35No vayas.
00:01:37¿Quién eres para decirme qué hacer?
00:01:41Eres mi esposo, Eric.
00:01:44Puedes ser mi esposa.
00:01:47Pero no te atrevas a olvidar
00:01:48por un segundo cómo fue.
00:01:51¿Estás bien?
00:01:53¿Estás bien?
00:01:56¿Estás bien?
00:02:04Mamá, ¿dónde está el Dr. Black?
00:02:06Stacy está preparada para la cirugía.
00:02:07Es el único que puede hacer esto.
00:02:10Él no realizará la cirugía sin mi consentimiento.
00:02:13Te dejaré salvarla,
00:02:15pero bajo una condición.
00:02:18Brote con Stacy
00:02:20y casate con Caroline.
00:02:25No.
00:02:27Mamá y Caroline son solo amigos.
00:02:30¿Cierto?
00:02:35No.
00:02:36Eric.
00:02:39Quiero casarte con ti.
00:02:46Eric, te he llevado a esta casita.
00:02:50Es como cuando más te amo,
00:02:52más me duele.
00:02:58Si sabías que moría,
00:03:00¿te importaría?
00:03:12Ma'am, estás despierta.
00:03:14Has estado inconsciente por bastante tiempo.
00:03:16¿Por qué?
00:03:18¿Por qué estoy en el hospital?
00:03:20Tu vecino te llevó.
00:03:22Tienes cáncer y tu condición está deteriorando.
00:03:25Necesitas cuidarte mejor.
00:03:28¿Dónde está tu familia?
00:03:30Él...
00:03:32¡Eric!
00:03:33¡No vayas!
00:03:39Con tu condición actual,
00:03:41necesitarás a alguien para cuidarte.
00:03:43Bien.
00:03:45Llamaré a mi esposo.
00:03:48Ven.
00:03:52Vete.
00:04:12¿Qué está haciendo Eric aquí?
00:04:18¿Quién está llamando?
00:04:29No es importante.
00:04:30¡Papá!
00:04:31¿Hola, amigo?
00:04:33¿Ese chico le llamó a Eric papá?
00:04:36¿Cómo te sientes?
00:04:37La doctora dice que estoy todo mejor ahora.
00:04:41Soy dulce.
00:04:43¿Dulce?
00:04:44No comas demasiado, Dylan.
00:04:46No es bueno para tus dientes.
00:04:49Bien, nunca has oído a nadie, ¿verdad?
00:04:52Ven aquí, amigo.
00:04:53¡Dios mío!
00:04:54¡Eres tan grande!
00:04:56Bien.
00:04:58¿Me puedes decir dónde está?
00:05:06¿Caroline?
00:05:09Me gusta verte aquí.
00:05:13Me gusta verte aquí.
00:05:17¿Tienes un paciente aquí?
00:05:20Oh.
00:05:23Pobre.
00:05:25Tienes que quedarte en este hospital sola.
00:05:29¿Por qué estás de vuelta?
00:05:31¿Por qué crees?
00:05:33Estoy aquí para recuperar mi lugar como esposa de Eric.
00:05:36Y si no fuera por ti,
00:05:38ya estaríamos casados.
00:05:40Stacy, ¿te acuerdas la parte en la que te engañaste a Eric y le mentiste?
00:05:46¿A quién le importa?
00:05:48Él no te creerá.
00:05:51¿Ves a ese chico?
00:05:53Es el hijo de Eric y yo.
00:05:57¿Estás segura que es Eric?
00:06:00¿De qué me refieres?
00:06:02No me esperes a creer que te detuviste en la primera base con aquel tipo con el que te vi.
00:06:10Aún no te has cambiado, Caroline.
00:06:12No sabes cuándo...
00:06:13¡Cállate!
00:06:15Sí, te pondré el verde la próxima vez, ¿vale, amigo?
00:06:22Caroline, ¿por qué me empujaste?
00:06:29¡Caroline!
00:06:32¿Qué diablos hiciste?
00:06:34No hice nada.
00:06:35¿Estás bien?
00:06:36Se cayó sola.
00:06:37Eric, no lo hizo a propósito.
00:06:39¿Qué estás haciendo aquí en el hospital?
00:06:42¿Me estás siguiendo?
00:06:43¿Me estás siguiendo?
00:06:45Eric, te dije que estaba enfermo.
00:06:46Vine a ver al doctor.
00:06:48Caroline, Caroline.
00:06:49No estás enferma.
00:06:51Todo está en tu cabeza.
00:06:53¿Papá?
00:06:54¿A quién le importa?
00:06:56Es asquerosa.
00:07:00Ey.
00:07:01Ey, ey, ey, ey, ey.
00:07:03Ey, ey, William.
00:07:05Está bien, ¿vale?
00:07:06Oh, eres su papá ahora.
00:07:08Eric, ¿estás segura que este niño es tuyo?
00:07:10¿Cómo te atreves a hablar así frente a mi bebé?
00:07:13Puedes odiarme todo lo que quieras, Caroline,
00:07:16pero no lo toques a mi hijo.
00:07:18Entonces, hazle un test de paternidad.
00:07:22Caroline.
00:07:24A veces, tú me disgustas.
00:07:26De hecho, creo que es hora de que te vayas.
00:07:28No.
00:07:29No, me estás heriendo.
00:07:32¿Señor?
00:07:33Tienes que ser más gentil con tu esposa.
00:07:36Ha sido diagnosticada con una enfermedad muy grave.
00:07:40Ha sido diagnosticada con una enfermedad muy grave.
00:07:42No te preocupes.
00:07:44No le importa.
00:07:46Caroline, Caroline, cálmate.
00:07:48No estoy tratando de robarte a Eric.
00:07:50De hecho, eso es suficiente.
00:07:53Siempre hay algo contigo, Caroline.
00:07:55Te daré un viaje con Dylan, ¿vale?
00:07:57Te veré en casa.
00:08:10Hola.
00:08:12Lo siento, Eric.
00:08:14No quería llevar un desastre entre ti y Caroline
00:08:16por traer a Dylan aquí.
00:08:18Si va a impactar tu casita,
00:08:20podemos ir mañana.
00:08:22No.
00:08:24He perdido seis años.
00:08:30Sé que tienes tus dudas.
00:08:33Pero te juro,
00:08:34Dylan es tu hijo.
00:08:36Él es tu hijo.
00:08:38Aquí está el reporte de DNA.
00:08:45Oh, Stacy.
00:08:47Cuando terminamos las cosas,
00:08:49no sabía nada de Dylan.
00:08:51Voy a ser su padre ahora.
00:08:53Algunas cosas nunca cambian.
00:08:55Él sigue falleciendo por cada mentira que digo.
00:08:58Caroline es mi vida.
00:09:03No puedo esperar.
00:09:06No puedo esperar.
00:09:18Este es el día más feliz de mi vida.
00:09:21¡Hey! ¡Heads up!
00:09:25Así que,
00:09:26sé que ambos nuestros padres van a salir de la ciudad
00:09:28la semana que viene.
00:09:31Si no querías estar sola,
00:09:33ven a mi lugar.
00:09:36Sí.
00:09:37Sí, me gustaría mucho.
00:09:40¿Tú?
00:09:41Sí.
00:09:42¿Tú?
00:09:43Sí.
00:09:44¿Tú?
00:09:45Sí.
00:09:46¿Tú?
00:09:47Sí.
00:09:48Sí.
00:09:49Me gustaría mucho.
00:09:52Nos vemos, Caroline.
00:09:55Adiós.
00:10:00Estás liando a Eric.
00:10:07Sí.
00:10:08Y...
00:10:10Eric está obsesionado conmigo.
00:10:13¡Dilelo!
00:10:14Él no te creerá.
00:10:17No te voy a dejar herirlo así.
00:10:31Todo lo que hice fue por ti.
00:10:34Tal vez nunca hubiera podido casarme.
00:10:40¿Qué está pasando?
00:10:43No.
00:10:44No puedo ver.
00:10:46¡No puedo ver!
00:10:49Eric, ¿dónde estás?
00:10:52Te necesito.
00:11:09Eric, ¡ayuda!
00:11:12¡Caroline!
00:11:14¿Estás bien?
00:11:15¡Oh!
00:11:17Dave.
00:11:19Sí.
00:11:20Estoy bien.
00:11:21Ven, ven.
00:11:23Aquí.
00:11:24Esto es todo lo que hay después de la cena.
00:11:27Caroline.
00:11:28Vi tus registros médicos en el hospital.
00:11:31¿En serio me lo ibas a dar?
00:11:33Lo siento.
00:11:34Todo sucedió tan rápido.
00:11:35Todavía estoy tratando de poner mi cabeza alrededor de él.
00:11:37Dave, acabo de perder mi visión de momento.
00:11:41Es posible que el cáncer se haya propagado a tu ojo.
00:11:43Y sin tratamiento, podrías perder tu visión.
00:11:46Ven al hospital conmigo mañana, Caroline.
00:11:49Soy el director médico.
00:11:50Te llevaré a la mejor equipa médica.
00:11:52Dave, ¿qué hay de malo?
00:11:54Tengo tres meses para vivir.
00:11:57¿Por qué necesito mi ojo?
00:11:59No digas eso.
00:12:00Siempre hay una oportunidad.
00:12:02¿Qué hay de malo?
00:12:04No sé.
00:12:06No siempre va de esa manera.
00:12:09Oh, Dios mío.
00:12:10Está bien, está bien.
00:12:12Lo siento.
00:12:13Aquí, déjame limpiarlo.
00:12:14Está bien, está bien.
00:12:15Lo siento.
00:12:16No te preocupes, por favor.
00:12:17Es tan estúpido.
00:12:18Lo limpiaré.
00:12:19No te preocupes.
00:12:22¿Qué diablos está pasando?
00:12:23No te preocupes.
00:12:25¿Qué diablos está pasando?
00:12:27Eric, cálmate.
00:12:29No te preocupes.
00:12:30No te preocupes.
00:12:31¿Qué diablos está pasando?
00:12:32Eric, cálmate.
00:12:34Dave sólo estaba llevando algunas medicinas.
00:12:38¿Algunas medicinas, eh?
00:12:39Para esa pequeña enfermedad falsa que tienes.
00:12:48Esa fue una señal de alerta.
00:12:49Quédate lejos de ella.
00:12:52¿No lo sabes?
00:12:53Ella...
00:12:54Es mi esposa.
00:12:56Sé todo lo que hay que saber sobre ella.
00:12:59Dave, creo que deberías irte.
00:13:01Gracias por tu ayuda.
00:13:03Estaré bien.
00:13:05Está bien.
00:13:07Iré.
00:13:08Sí.
00:13:09Pero por favor, ven al hospital mañana.
00:13:12No te olvides.
00:13:16Si tocas con ella otra vez, morirás.
00:13:21Dave y yo somos solo amigos. No es así.
00:13:28Eres mi esposa.
00:13:30Espero que te quedes lejos de otro hombre.
00:13:33Sí.
00:13:40¡Mierda!
00:13:41Lo siento.
00:13:43No me siento bien.
00:13:44Por favor.
00:13:45¿Qué pasa?
00:13:46¿Qué pasa?
00:13:47¿Qué pasa?
00:13:48¿Qué pasa?
00:13:49¿Qué pasa?
00:13:50¿Qué pasa?
00:13:51¿Qué pasa?
00:13:52¿Qué pasa?
00:13:53¿Qué pasa?
00:13:54¿Qué pasa?
00:13:55¿Qué pasa?
00:13:56¿Qué pasa?
00:13:57Por favor.
00:13:58¿Eso es lo que quieres?
00:13:59¿Eso es lo que quieres?
00:14:02Por favor.
00:14:17Stacy.
00:14:18Eric, Dylan está enfermo de nuevo.
00:14:20Necesitamos que te vayas.
00:14:21Está bien, estaré ahí.
00:14:23¿Vas a ver a Stacy de nuevo?
00:14:27No quiero nada para ti.
00:14:31No quiero nada para mí.
00:14:49Eric.
00:14:57Eric.
00:15:27Hola.
00:15:28¿Podemos ir a las luces norteñas para un desayuno?
00:15:31¿De acuerdo?
00:15:33Vamos a donde quiera que vayamos.
00:15:39Te quiero mucho.
00:15:45Te cuidaré.
00:15:47Estarás bien.
00:15:49Lo aseguraré.
00:15:58¡Ta-da!
00:16:00¡Charlotte!
00:16:06Sabes que no me gustan los panes.
00:16:10No me refieres a nada.
00:16:16Eric.
00:16:18Tal vez sea hora de irnos de nuestras formas separadas.
00:16:28¿Cómo está él?
00:16:29Estaba quemándose antes. Estaba asustada.
00:16:32¡Qué chico!
00:16:35Estoy muy contenta de que estés aquí.
00:16:37Te quedaré con él hasta que se vuelva mejor, ¿de acuerdo?
00:16:40Papá, ¿te prometiste que me darías una figura de Spider-Man en acción para mi sexto cumpleaños?
00:16:50No dije eso.
00:16:52No puedo dejar que Eric separe de que no es Dylan Smith.
00:16:55No puedo dejar que Eric separe de que no es el padre biológico de Dylan.
00:17:00Él está...
00:17:01...haciendo cosas.
00:17:03Habla en su sueño cuando te pierde.
00:17:13Eric.
00:17:16¿Cuándo vas a volver a casa?
00:17:19Tengo algo que te debo decir.
00:17:21Vete a dormir, por favor, ¿de acuerdo?
00:17:23No.
00:17:25Vuelve a casa.
00:17:27Te daré lo que siempre querías.
00:17:37Estoy muy cansado de estos juegos aquí.
00:17:39Así que, a menos que estés en tu cama muerta, no te preocupes por llamarme, ¿de acuerdo?
00:17:47¿Qué pasa?
00:17:48No.
00:17:54No me siento bien.
00:17:55¿Es tu estómago?
00:17:59Está bien, está bien.
00:18:01Eric, hagámos un divorcio.
00:18:04Eric, hagámos un divorcio.
00:18:09Es que...
00:18:11De hecho, tengo que irme.
00:18:13Eric, ¿a dónde vas?
00:18:15El médico va a estar aquí en un minuto, ¿de acuerdo?
00:18:17Él va a estar bien, está en buenas manos.
00:18:19Pero... pero Dylan todavía te necesita.
00:18:22Lo siento, Stacy, ¿de acuerdo?
00:18:24Voy a volver.
00:18:35No.
00:18:37No.
00:18:38No.
00:18:40Por favor, pará.
00:18:41Por favor.
00:18:42No.
00:18:54Te dije que no te tocaras esto.
00:18:56A veces, realmente me asusta.
00:19:00No significa nada para mí.
00:19:01He estado esperando por tu amor toda mi vida.
00:19:04Pero, Eric,
00:19:06se acabó.
00:19:08Carolyn.
00:19:12Oh, Dios mío.
00:19:13Oh, Dios mío.
00:19:26Hola.
00:19:29Eric.
00:19:30Hola.
00:19:32Estabas abandonada toda la noche.
00:19:35¿Has estado aquí toda la noche?
00:19:38Sí.
00:19:42Señor.
00:19:43¿Cómo está?
00:19:45Encontramos un lugar en su sangre,
00:19:47que podría ser un signo de cáncer.
00:19:50¿Cáncer?
00:19:52No, no, no, eso no es posible.
00:19:53Ella está un poco bajo el clima, pero mi esposa está...
00:19:58Gracias, señor.
00:20:00Creo que mi esposa está perfectamente bien.
00:20:01Salida física.
00:20:03Eso puede ser cierto,
00:20:04pero sugeriría que hagamos más pruebas
00:20:06para eliminar todo el duda.
00:20:11Carolyn, realmente tienes que empezar a enfocarte en tu...
00:20:15tu salud.
00:20:18Porque mi atención no vale la pena herirla a ti misma.
00:20:21Eric, estoy muriendo.
00:20:22¿Crees que esto es solo para la atención?
00:20:25Aquí.
00:20:27No estoy aburrida.
00:20:35Carolyn, devuélveme a mi hombre.
00:20:38Carolyn, devuélveme a mi hombre.
00:20:42Eric, ahí estás.
00:20:44Dylan y yo nos hemos perdido,
00:20:45así que le pregunté a tu asistente dónde estabas.
00:20:48¿Qué haces aquí?
00:20:50Bueno, oí que no te sentías bien,
00:20:52así que te traje algo de sopa de frijoles.
00:20:55Pensé que podrías usar algo caliente y nutricionista.
00:20:59Gracias.
00:21:01Pero lo mejor que puedes hacer por mí es dejarme.
00:21:08Carolyn, Stacy está tratando de ayudarte.
00:21:11Sólo estoy siendo honesta.
00:21:17Bien.
00:21:18Realmente necesito tomar esto, así que...
00:21:21por favor.
00:21:23Sé amable.
00:21:26¿Hola?
00:21:28Carolyn.
00:21:30Sé que nunca me has gustado,
00:21:32pero ser obstinada no te hará sentir mejor.
00:21:37Debes probar algo.
00:21:41No.
00:21:47¡Carolyn! ¿Por qué me lo metiste?
00:21:49¡Dios mío!
00:21:51Carolyn, ¿qué hiciste?
00:21:52¡Dios mío!
00:21:55No hice nada.
00:21:56No seas tan dura con ella, ¿vale?
00:21:58Está en un mal estado porque está enferma.
00:22:01Carolyn, disculpa a Stacy.
00:22:04Carolyn, disculpa a Stacy.
00:22:07No.
00:22:10Bien, lo diré una vez más.
00:22:13Disculpa a Stacy.
00:22:16No.
00:22:18¿Por qué debería disculparme por algo que no hice?
00:22:21¿Algo que no hiciste?
00:22:22¿Qué estás intentando decir? ¿Qué?
00:22:24¿Que Stacy se quemó a sí misma?
00:22:26¡Dios! ¡Dios!
00:22:28¡Eric! ¡Tú!
00:22:29¡Tú debes ser admitida a los hospitales!
00:22:31¡Puedes tener tus ojos abiertos!
00:22:34Mira, Carolyn.
00:22:35No estás haciendo esto fácil para nadie, ¿vale?
00:22:39No.
00:22:41¡Dios mío!
00:22:45Carolyn.
00:22:47Hay límites a mis pacientes.
00:22:49Te sugeriría que me detengas de los testes.
00:22:53Me haces enferma.
00:22:54Me haces enferma.
00:22:57Vamos, vamos.
00:22:58Déjame que el médico lo mire.
00:23:08Qué ridículo que todavía tengo expectativas por ti.
00:23:18¿Dónde fue el paciente?
00:23:19No está respondiendo su teléfono.
00:23:21Se fue.
00:23:22De inmediato.
00:23:23¿Qué pasa?
00:23:24Los resultados de su prueba acaban de llegar.
00:23:26Está embarazada por un mes.
00:23:27No puedo acercarme a ella, pero...
00:23:30Tengo estos resultados de prueba enviados a su adresa de casa.
00:23:33Espera, espera, espera.
00:23:34¿Qué quieres decir?
00:23:35¿Miss White nos está dejando?
00:23:37Es nuestra mejor diseñadora.
00:23:38Señor, ya canceló su contrato y pagó la tarifa de terminación.
00:23:44¿Por qué el cambio de corazón de repente?
00:23:46Ha estado con nosotros por ocho años, Bo.
00:23:48Mrs. Martin.
00:23:50¿Eres Miss White?
00:23:51¿La diseñadora de la compañía?
00:23:52Por favor, por favor, Bo.
00:23:54Mantenga esto entre nosotros.
00:23:56No quiero que Erick lo encuentre.
00:23:58No entiendo por qué tienes que usar un alias.
00:24:00O por qué has decidido cancelar el contrato ahora.
00:24:03Quería hacer algo bueno para Erick.
00:24:07Pero es hora de cortar conexiones con él.
00:24:10Mrs. White no nos dio una razón.
00:24:11Sólo canceló su contrato y desapareció.
00:24:14¿Sólo desapareció?
00:24:15Bo, ella es indispensable.
00:24:17No podemos permitirnos perderla, ¿verdad?
00:24:19Sí, señor.
00:24:22Bien, lo que vas a hacer es...
00:24:24vas a arreglar una reunión para ella, ¿de acuerdo?
00:24:25Después de los fiestas.
00:24:26Señor, ella no está dispuesta a revelar su identidad.
00:24:28Bueno, entonces déjala una oferta que no puede bajar.
00:24:31Bo, sabes que ella es la razón por la que pudimos salir de la bankruptcia hace ocho años.
00:24:35Pero, señor...
00:24:36¡Sólo tráetela de vuelta, hombre!
00:24:41Mrs.
00:24:42Mrs. Martin.
00:24:43¿Estás aquí?
00:24:44¿Estás aquí para firmar el contrato con nosotros?
00:24:46Erick dice que eres crucial para la compañía y que...
00:24:49debería tratar de traerte de vuelta.
00:24:51Lo siento, Bo.
00:24:52Estoy aquí por otro...
00:24:54negocio.
00:24:56Fue bueno verte.
00:25:08Karen, ¿qué diablos estás haciendo aquí?
00:25:10Te dije que no me molestaras en el trabajo.
00:25:14No te preocupes.
00:25:15Esta será la última vez que me veas aquí.
00:25:18Vine a hablar contigo sobre nuestro divorcio.
00:25:24¿En serio?
00:25:26¿Esto, hoy?
00:25:28No, no, no.
00:25:29Estás tratando de ganarme la atención.
00:25:34Esto no es una broma.
00:25:38Siga aquí.
00:25:40Y estarás libre de mí para siempre.
00:25:42Y estarás libre de mí para siempre.
00:25:49Por cierto,
00:25:50he contratado a un abogado para dividir nuestros asentos.
00:25:52No tomaré nada que te pertenezca.
00:26:03Karen, ¿dónde está tu cintura?
00:26:06No la necesito más.
00:26:08Estoy teniendo un divorcio.
00:26:12No, no, no.
00:26:13Estás muy fuera de linea ahora mismo.
00:26:15Mira, lo entiendo.
00:26:16Te has...
00:26:17te has adicto a manipularme.
00:26:19Eso es lo que es.
00:26:20Y no te olvides por un segundo.
00:26:22Tú.
00:26:23Tú eres el que me pidió que me casara.
00:26:25Es verdad.
00:26:27Quería casarte.
00:26:29Pero ahora lo regreto.
00:26:32Piénsalo como un favor.
00:26:34Ahora puedes olvidarte de mí.
00:26:36Y tú y Stacy puedes tener tantos hijos como quieras.
00:26:40¿Es cierto?
00:26:43Parece que me he caído en la cabeza.
00:26:45Bueno, si el acuerdo es un buen término,
00:26:47podemos ir y firmar la petición.
00:26:49No, tú, Stacy.
00:26:52¿Por qué estás tan enfadada por divorciarme?
00:26:54¿Hay otro hombre?
00:26:55No soy como tú,
00:26:56siempre tratando de salir con otra mujer.
00:26:58Pero resta asegurada,
00:26:59tendría muchos hombres que me perseguirían si quisiera.
00:27:03¿Quieres mi atención?
00:27:05Lo has conseguido.
00:27:06¿Qué?
00:27:07¿No te satisface lo suficiente?
00:27:09¿Es eso lo que está pasando aquí?
00:27:11Bien.
00:27:12Te lo digo.
00:27:13Empezaremos aquí.
00:27:15Ahora mismo.
00:27:25¡Suéltame, Eric!
00:27:26¡Estoy en serio!
00:27:27¡Quiero divorciarme!
00:27:29No habrá más conversación
00:27:31sobre divorcio alrededor de aquí.
00:27:32De hecho, ¿sabes qué?
00:27:33¡Lo he tenido con tus juegos!
00:27:35¡No!
00:27:38Y sí, estarás aquí para Navidad
00:27:40para que puedas pensar sobre lo que has hecho.
00:27:42¡Disfrútenlo!
00:27:43¡Eric, no!
00:27:44¡Espera!
00:27:46¡Eric!
00:27:47¡Eric, abre la puerta!
00:27:49¡No!
00:27:50¡No te rías con el idiota!
00:27:52¡No!
00:27:54¿Por qué eres tan cruel conmigo?
00:28:10Caroline, ¿por qué sigues agitando mis oídos
00:28:12después de todos estos años juntos?
00:28:14Solo te vas a cerrar
00:28:15con esa mierda de divorcio.
00:28:18Sr. Martin.
00:28:19¿Qué?
00:28:20¿Qué pasó? Te ves caliente.
00:28:22¿Lo soy?
00:28:23¿Sra. Martin todavía está aquí?
00:28:25Mañana comenzará el Navidad
00:28:26así que nadie se va.
00:28:27Asumí que se iban a ir juntos.
00:28:34Bo, no te preocupes.
00:28:41¡Noc, noc!
00:28:43¡Hola!
00:28:44¿Cómo fue tu día?
00:28:46Estuvo bien.
00:28:47Bueno.
00:28:48Espero que esto
00:28:49te ayude, ¿verdad?
00:28:52¡Feliz Navidad, chico!
00:28:55¡Papá, finalmente podemos
00:28:57celebrar Navidad juntos!
00:29:00Dylan te gusta mucho.
00:29:03He oído que hay un problema de poder
00:29:05en el área cerca de tu oficina.
00:29:07Es muy frío.
00:29:08Debes de estar congelando
00:29:10con el calor encendido.
00:29:12He preparado una sopa
00:29:13para que te calientes.
00:29:14¿Dijiste que había un problema de poder
00:29:16cerca de mi oficina?
00:29:17Sí.
00:29:18Mira.
00:29:19Todos los edificios
00:29:20parecían así.
00:29:22Caroline tiene miedo
00:29:23a la oscuridad.
00:29:26Eric.
00:29:27Estoy asustada.
00:29:28Está bien.
00:29:29No tienes que tener miedo.
00:29:30Estoy aquí.
00:29:33¿Qué pasa?
00:29:34¿Qué pasa?
00:29:35¿Qué pasa?
00:29:37¡Eric!
00:29:38¡Espera!
00:29:40¡Eric!
00:29:41¡Eric, abre la puerta!
00:29:43¿Qué?
00:29:46¿Algo está pasando en la oficina?
00:29:49No.
00:29:50No, no, no, no, no.
00:29:51No.
00:29:53Lo recuerdo.
00:29:55Muy rápidamente.
00:29:56Tengo que hacer
00:29:57una llamada rápida.
00:29:58¿De acuerdo?
00:29:59Disculpa.
00:30:01¿Qué pasa?
00:30:02¿Qué pasa?
00:30:03¿Qué pasa?
00:30:04¿Qué pasa?
00:30:06Hola.
00:30:07No, soy yo.
00:30:08De hecho, necesito que vayas
00:30:09a recoger a Caroline
00:30:10de la oficina, ¿de acuerdo?
00:30:11Ella está en el printero.
00:30:13Caroline.
00:30:14No te dejaré
00:30:15arruinar mi perfecto Navidad.
00:30:24Caroline.
00:30:25No te dejaré
00:30:26arruinar mi perfecto Navidad.
00:30:29Dile a papá
00:30:30que se deje el teléfono.
00:30:31Papá,
00:30:32para de hablar en el teléfono.
00:30:34Vamos a cenar juntos.
00:30:35Vamos a cenar juntos.
00:30:38Bien.
00:30:41¿Por qué no me muestras
00:30:42ese nuevo juguete?
00:30:43No lo sé.
00:30:44¿Es el color correcto?
00:30:45¿El rojo?
00:30:46¿El rojo es el color correcto
00:30:47para ti?
00:31:04Es tan oscuro aquí.
00:31:11Mi estómago.
00:31:16¿Por qué duele tanto?
00:31:27Eric.
00:31:31Caroline debería estar bien.
00:31:32Es una persona fuerte.
00:31:34Eric, ¿qué pasa?
00:31:37¿No te gusta la comida?
00:31:39¿He cocinado demasiado la cebolla?
00:31:40Está genial, Stacy.
00:31:41Lo es.
00:31:42Realmente lo es.
00:31:43Entonces, ¡cocina!
00:31:46Stacy, lo siento.
00:31:48Tengo que irme.
00:31:50Lo siento.
00:32:01¡Caroline!
00:32:05¡Caroline!
00:32:07¡Caroline!
00:32:12¿Bo?
00:32:13¿Bo? ¿Dónde está Caroline?
00:32:14Señor, creo que todavía está en la oficina.
00:32:16Solo estaba...
00:32:22¡Es tan frío!
00:32:24¡Es tan frío!
00:32:25¡Es tan frío!
00:32:26¡Es tan frío!
00:32:27¡Es tan frío!
00:32:28¡Es tan frío!
00:32:29¡Es tan frío!
00:32:30¡Es tan frío!
00:32:31¡Es tan frío!
00:32:32¡Es tan frío!
00:32:33¡Es tan frío!
00:32:45Eric, no puedo creerlo.
00:32:48¿Qué diablos?
00:32:50¡Caroline!
00:32:51¡Caroline!
00:32:53¡Caroline!
00:32:54Dios mío.
00:32:56¡Caroline!
00:32:58No, no, no.
00:33:03Eh, Cap.
00:33:04Eh.
00:33:05Vale...
00:33:06Vale.
00:33:07Vale, lo tengo bien.
00:33:08Hoy lo tengo bien.
00:33:12¡Caroline!
00:33:15Caroline, estarás bien.
00:33:19Su presión de sangre se está reduciendo.
00:33:22Su pulso está destabilizado.
00:33:24Viene aquí un IV ahora.
00:33:30Caroline...
00:33:33¿Qué pasó conmigo?
00:33:35Te asustaste después de que Erick te cerraron en su oficina.
00:33:38Sólo recuerdo mi...
00:33:41...mi estómago ardiendo.
00:33:44¿Sabías que estabas embarazada por un mes?
00:33:47No lo sabía.
00:33:51¿Está bien el bebé?
00:33:55¿Está bien el bebé?
00:33:58¿Está bien el bebé?
00:34:01¿Está bien el bebé?
00:34:05¿Qué diablos le hiciste a ella?
00:34:07Caroline acabo de tener un desastre.
00:34:12El bebé se va ahora, Caroline.
00:34:14Lo siento.
00:34:19Mi bebé...
00:34:22¡No!
00:34:24¿Por qué puedo protegerlo?
00:34:26¿Por qué puedo proteger a mi bebé?
00:34:29Erick está esperando afuera.
00:34:31¡No quiero verlo!
00:34:33Él quiere que te lo perdones.
00:34:35Él mató a mi bebé.
00:34:37No quiero nada que ver con ese hombre.
00:34:41Y si Erick...
00:34:43...piensa que me odia, nunca me dejará sola.
00:34:48Usaré esto como una excusa para seguir controlándome.
00:34:54Necesito que...
00:34:57...que le diga que nunca tuve un desastre.
00:35:01Nunca lo tuve.
00:35:03¿Estás segura de eso?
00:35:06Nunca he estado más segura de nada.
00:35:09No quiero pasar mis días finales...
00:35:13...atrapada en este vicioso ciclo.
00:35:18Por favor, hazlo.
00:35:20Hazlo.
00:35:23Erick...
00:35:24Estoy...
00:35:25...acostumbrada...
00:35:26...a amarte.
00:35:29Aquí.
00:35:30No es demasiado caliente ahora.
00:35:33Toma un pedazo.
00:35:36No tengo hambre.
00:35:41No quiero que estés aquí.
00:35:53Carolyn, lo siento. Lo que hice fue mal.
00:35:57Volví a la oficina...
00:35:58¿No podemos...?
00:36:00¿No podemos hablar de esto?
00:36:02Sólo...
00:36:04Sólo dime lo que tengo que hacer para hacer esto cierto.
00:36:06Sabes, podemos...
00:36:08Podemos todavía tener un bebé juntos.
00:36:19¿En serio no entiendes?
00:36:21Nunca...
00:36:23...naceremos juntos.
00:36:28Todavía eres joven.
00:36:31Tenemos mucho tiempo.
00:36:32Sí.
00:36:34Erick...
00:36:35...he estado buscando a ti.
00:36:37Dylan tiene una fiebre de nuevo.
00:36:40Bien, ya termino.
00:36:45Venimos de vuelta pronto, ¿ok?
00:36:48Solía decir...
00:36:49Hola, amigo.
00:36:50¿Qué te pasa?
00:36:54Venimos de vuelta pronto, ¿ok?
00:37:03¿Qué te pasa, hermano?
00:37:04¿Qué te pasa?
00:37:06¿No te sientes bien, amigo?
00:37:12Papá, mi cabeza duele.
00:37:14Me duele estar así.
00:37:16Siempre viene con algo.
00:37:18Es mi culpa por no tomar mejor cuidado.
00:37:21¿Has visto al doctor?
00:37:23No, aún no.
00:37:25Voy a ver si puedo encontrar un doctor para mirarte, ¿de acuerdo?
00:37:28No, el doctor que vino al hotel.
00:37:31No, no.
00:37:33¿Estás bien?
00:37:34No, el doctor que vino al hotel dijo que Dillon podría estar teniendo una reacción a molde en la habitación.
00:37:42Creo que nos mudamos de ese lugar, Eric.
00:37:46Stacy,
00:37:49Carolyn solo tuvo un fallo.
00:37:52Ella realmente necesita mi apoyo en este momento.
00:37:55Pero te prometo que me quedaré aquí pronto, ¿de acuerdo?
00:37:59Hey, hey.
00:38:01¿Estás bien?
00:38:03¿Carolyn estuvo pregnante?
00:38:08¿Eres de la familia de Carolyn Martin?
00:38:10Sí, lo soy.
00:38:12Ha sido clara que se va.
00:38:14Vuelve conmigo a la mesa y nos podemos llevar.
00:38:18Lo siento, pero aún no me siento bien después del fallo.
00:38:22¿No crees que sería inteligente mantenerla unos días?
00:38:27¿Sabías que estabas un mes pregnante?
00:38:30Necesito que le digas que nunca tuve un fallo.
00:38:36Lo haré.
00:38:38Nancy, necesito que proceses otro informe mostrando que Carolyn no estaba pregnante y que nunca tuvo un fallo.
00:38:47Su recuerdo médico no dice nada sobre un fallo.
00:38:50Ni siquiera menciona que estaba pregnante.
00:38:53Como dije, está clara que se va.
00:39:09La médica dijo que pudieras irte a casa hoy.
00:39:13¿Sabes?
00:39:17¿Hay algo que quieras decirme?
00:39:19¿Va a juzgarme por el informe falso?
00:39:22Solo tengo que ser fuerte y luchar por ello.
00:39:25Luego podré terminar con él para siempre.
00:39:29Carolyn, me has mentido.
00:39:31No había una enfermedad, no había un fallo.
00:39:34Lo que sea.
00:39:36¿Lo que sea?
00:39:39¿Lo que sea?
00:39:42Bien, bien.
00:39:45Bien.
00:39:46Bien.
00:39:47Bien, así que déjame decirte esto en directo.
00:39:50Sabes que odio cuando me mentes.
00:39:52Y sabes especialmente que odio cuando haces una mierda dramática solo para quedarme a tu lado.
00:39:58Así que dime.
00:39:59¿Qué es eso, eh?
00:40:01¿Solo te hace feliz que mejores mis emociones así?
00:40:03¿Es eso lo que está sucediendo?
00:40:05De hecho, sí.
00:40:07No tengo más alegría en el mundo que verte
00:40:11Llevas a mi mano en la mano como a un servidor.
00:40:14Stacy se quema con celosidad.
00:40:17¿Sabes qué?
00:40:19Gracias por finalmente ser honesto conmigo.
00:40:23Y felicitaciones.
00:40:25Estás oficialmente en mi cabeza.
00:40:31Eric, ¿qué está pasando?
00:40:32¿Estás bien?
00:40:37Bien, vamos a volver a tu hotel.
00:40:39Voy a agarrar a Dylan y tus cosas.
00:40:41Los dos se van conmigo.
00:40:52Eric, el dolor que siento en mi cuerpo no es nada comparado con el cáncer que me has llevado.
00:41:09No es nada.
00:41:35Eric, hemos estado casados seis años.
00:41:37Sé que a lo lejos de ti todavía me amas.
00:41:44¿Estás tomando tu ropa de casamiento?
00:41:47La estoy quitando.
00:41:50¿Quieres que la quites?
00:41:52No, no, no.
00:41:54Porque sé que te encanta esta ropa.
00:42:00¡Guau!
00:42:02Tu casa es tan grande.
00:42:05Me he quedado dormido.
00:42:08De hecho, ya que Stacy y Dylan están aquí, ¿por qué no vas a limpiar su habitación para ellos?
00:42:14¿Quieres que limpie mi habitación para ellos?
00:42:16Papá, ¿es su mamá?
00:42:18¿Puedes decirle que nos haga algo para comer primero?
00:42:22Sabes, no han comido todo el día.
00:42:24Mejor aún, ¿por qué no vas a hacerles un desayuno?
00:42:27No soy tu mamá.
00:42:30¿Estás bien?
00:42:31Caroline, no seas tan malvada.
00:42:34Te vas a hacer llorar si le hablas así.
00:42:36Sí, Caroline. Es solo un niño.
00:42:39Trata de no ser tan fácilmente ofendida.
00:42:41Bien, si necesitas a mí, estaré en la cocina.
00:42:44Eric, si así me ves, lo haré una última vez.
00:42:48Estás genial, Dylan.
00:42:51Es nuestra nueva mamá.
00:42:54¡Dios, Caroline!
00:42:56Dylan está alérgico a huevos. ¿Estás tratando de matarlo?
00:43:00Lo siento.
00:43:01Eso es todo lo que tenemos en el menú para hoy,
00:43:03pero si tú y tu hijo tienen alguna restricción alimentaria,
00:43:06me sugeriré que comamos algo mejor.
00:43:09Caroline, ¿podrías intentar ser serio por un segundo?
00:43:13¿Qué? No soy su mamá.
00:43:16No soy tu chef personal.
00:43:18Soy tu esposa.
00:43:24¿No eres mi mamá?
00:43:26Lo siento, no lo sabía.
00:43:28Está bien.
00:43:30No puedo comer los huevos, pero puedo comer todo lo que está adentro.
00:43:34¿Me puedes pasar el queso?
00:43:37Sí.
00:43:38Sí.
00:43:42¡Caroline, ¿qué diablos fue eso?!
00:43:44¿Qué? ¡No hice nada!
00:43:46No, no, no. Viste, vi lo que hiciste.
00:43:48Solo serías enferma suficientemente para quitar tu angustia sobre un niño.
00:43:51¿Sabes qué? Piense lo que quieras.
00:43:53No hice nada. No hizo nada.
00:43:56Estoy lista.
00:43:58Ustedes están a su propio gusto para el desayuno.
00:44:00¡Caroline!
00:44:03Caroline, ¡no te detendrás nunca!
00:44:07¡Caroline!
00:44:09Caroline, ¡no te detendrás nunca!
00:44:11Stacy, ¿estás bien?
00:44:15Durante los últimos seis años,
00:44:17no he hecho nada que te guste.
00:44:20Mientras, Stacy aparece con algunos niños randos.
00:44:23Ella te juro que es tuya.
00:44:25¿Y qué haces tú?
00:44:27Te tratas de reina.
00:44:29Mamá, ¿estás enferma?
00:44:31Esta chica es asquerosa.
00:44:33Mamá, vamos.
00:44:35Vamos.
00:44:36Espera, espera, espera.
00:44:38Caroline, vas a disculpar a Stacy y a Dylan ahora mismo.
00:44:42¡No!
00:44:44¡Absolutamente no!
00:44:49Siempre me acusas
00:44:51de hacer un acto, pero no soy nada
00:44:53comparado a tu ex.
00:45:07Todo lo que he hecho por ti,
00:45:10lo he hecho por amor.
00:45:18¡Caroline!
00:45:21¡Caroline!
00:45:25¡Caroline!
00:45:28¡Caroline, lo siento!
00:45:40¿Estás bien?
00:45:45Mira, lo entiendo.
00:45:46No te gusta Stacy.
00:45:47Lo entiendo, pero...
00:45:49Dylan es mi hijo.
00:45:52¿Puedes intentar
00:45:54ser amable con él?
00:45:57¡Papá!
00:45:58¡Para de llorar!
00:46:00¡Vamos!
00:46:17¿Dave?
00:46:18Estoy llena.
00:46:20Puedes venir a sacarme ahora.
00:46:25¿Quieres sacarlo?
00:46:38¿Quieres sacarlo?
00:46:42Sí.
00:46:44Es trasero.
00:46:49¡Papá, estoy hambriento!
00:46:53Creo que me he molestado tanto a Caroline
00:46:55que se ha olvidado de hacer almuerzo.
00:47:10Caroline,
00:47:12mereces pasar tus últimos días
00:47:15viviendo por ti misma.
00:47:16Viviendo por ti misma.
00:47:19No quería impulsar
00:47:20moviendo a Dylan y yo.
00:47:23No...
00:47:24No digas eso.
00:47:27Lo que pasó esta mañana...
00:47:28Bueno,
00:47:29es su problema, ¿de acuerdo?
00:47:32Todavía te espero, Saino.
00:47:35Todavía te espero, Saino.
00:47:43Caroline,
00:47:44pensé que podíamos hablar acerca de esto.
00:47:46Te dije
00:47:47que no quería divorciar.
00:47:49Pero no quiero divorciar.
00:47:52No quiero divorciar,
00:47:54porque yo no soy tu hijo.
00:47:56No sé, pensé que habláramos de esto.
00:47:59Te lo dije, no quiero un divorcio.
00:48:04Karen, no tienes un trabajo. ¿Cómo vas a sobrevivir?
00:48:076 años y todavía no sabes nada de mí.
00:48:10Papá, quiero que esta madre asustadora se vaya.
00:48:16Karen, lo que digo es que esto mejor no sea otro de tus episodios.
00:48:21¿Mrs. Martin? ¿Qué vamos a tomar hoy?
00:48:25Solo esas dos cajas.
00:48:28Espera, espera, espera. ¿Qué está pasando?
00:48:33Ok, ok, ok. Lo has hecho claro. Lo has hecho cristal claro, Karen.
00:48:37Esto no es un juego, Eric.
00:48:40Te voy.
00:48:50¡Karen! ¡Karen!
00:48:54¡Karen! Déjame ayudarte.
00:48:56La carro está aquí. Vamos.
00:48:58¡Claro que me vas a dejar por este tipo!
00:49:00¡Vamos!
00:49:02¡Karen! ¡Claro que me vas a dejar por este tipo!
00:49:05¡Vamos!
00:49:06¡Espera! ¡Espera!
00:49:08¿Qué es eso? ¿No te he engañado suficientemente? ¿Es eso lo que esto es?
00:49:11No, no, no. Esto es sobre dinero. Eso es lo que esto es sobre.
00:49:14¿Sabes qué? Sólo nombra tu precio. Haremos eso.
00:49:17¡Claro, claro! ¡De todas formas! ¡Eso es por eso que no estaba feliz!
00:49:20¡Ahora no soy un maldito malvado como Stacy!
00:49:25Veamos lo que tienes ahí.
00:49:28¿Sabes, Eric? Si te hubieras molestado por leer el acuerdo de divorcio, verías, sabrías que yo te estoy dejando más asetos que tú me estás dejando.
00:49:36¡Cállate! ¡Eso ni siquiera tiene sentido!
00:49:38¡Vuelve!
00:49:39¿De dónde venía tu dinero?
00:49:40¡Papá!
00:49:42¡Papá!
00:49:47Dillon se ha quedado un poco agotado. Creo que se ha pasado la contaminación de los huevos al desayuno.
00:49:52Bien. Hey, amigo. Vamos a llamar al doctor, ¿de acuerdo?
00:49:57Vamos.
00:50:04Caroline. Caroline. ¿Estás bien?
00:50:08Oh, Dios mío.
00:50:11No te dejes que te empeore. Tienes que ser tratada en el hospital lo pronto posible.
00:50:15¡Maldita sea!
00:50:18Mis días están numerados.
00:50:21Antes de morir, quiero hacer algo que me haga sentir viva.
00:50:28Hey, ¿podríamos ir a las luces norteñas para un desayuno?
00:50:33Vamos a ir a donde quieras ir, cariño.
00:50:38Antes de que mi visión se muera, quiero ver las luces norteñas.
00:50:42Incluso si él no está ahí conmigo.
00:50:54Este joven es genial.
00:50:57No creo que sea alérgico a huevos.
00:51:03Probablemente solo tuvo una reacción suave esta vez.
00:51:06Si eso es todo, puedes ir ahora.
00:51:08Puedo ayudarte.
00:51:10Gracias, mi amiga. Espero que tengas un buen día.
00:51:12Lo aprecio, Tom.
00:51:17Stacy, ¿qué haces aquí?
00:51:23¿Qué haces aquí?
00:51:25Mamá, ¿qué haces aquí?
00:51:27Vine a ver a Caroline. ¿Dónde está ella?
00:51:31Está bien.
00:51:36¿Quién es este niño?
00:51:38¿Y qué está haciendo tu ex en tu casa desde hace seis años?
00:51:41Señorita Martin, por favor, déjame explicar.
00:51:43Te estaba preguntando.
00:51:46¿Eric?
00:51:47Esta es Dylan.
00:51:49Stacy, mi hijo.
00:51:51¿Este niño es tuyo?
00:51:54Es mi culpa, ¿de acuerdo?
00:51:56No le dije a Eric que estaba embarazada.
00:51:59Estaba embarazando a Dylan solo durante seis años.
00:52:02Y el niño necesita un padre, así que lo traje aquí.
00:52:08¡Hey!
00:52:09Dylan, no. Eso es impolítico.
00:52:11Como madre, como hijo.
00:52:13Solo un mentiroso fallaría por tus esquemas.
00:52:18¿Entonces qué? ¿Solo los moviste a todos?
00:52:22¿Qué tiene que decir Caroline sobre esto?
00:52:24¿Y dónde está ella?
00:52:26Caroline solo se fue.
00:52:28Ella quería un divorcio.
00:52:30¿Un divorcio?
00:52:31¿Qué diablos está pasando entre ustedes dos?
00:52:34Recientemente me envió un montón de jubilados de su madre.
00:52:38Sonaba como si le estuviera diciendo adiós.
00:52:41¿De qué estás hablando?
00:52:46¿De qué estás hablando?
00:52:49Algo bastante serio tuvo que pasarle para que escribiera esa carta.
00:52:54Alice, desde que mi madre se murió,
00:52:57has sido la única persona en esta Tierra que todavía me ama.
00:53:04Mi madre no cargaba nada más que su jubilado.
00:53:07Y me lo dejó cuando murió.
00:53:09Pero creo que sería mejor para ti.
00:53:12Así que quiero que lo tengas.
00:53:14Lo siento, no pude decir adiós a ti en persona.
00:53:17Por favor, cuida a ti misma.
00:53:20Amo, Caroline.
00:53:25¡Vamos, Caroline!
00:53:27¡Apúntate!
00:53:30¡Mierda!
00:53:31¿Dónde estás?
00:53:37¡Bro! ¡Hey!
00:53:38Sí.
00:53:39Mira, necesito que me encuentres en la localidad de Caroline, ¿de acuerdo?
00:53:48¿Quién es ese niño?
00:53:50No creo que me pueda engañar en creer que ese niño es el hijo de Eric.
00:53:54Voy a descubrir su verdadera identidad.
00:53:57Esa mierda va a descubrir la verdad sobre Dylan más temprano o más tarde.
00:54:01Necesito que el bebé de Eric sea real esta vez.
00:54:09Bien.
00:54:10Todavía nada.
00:54:13¿Dónde está ella?
00:54:18¡Hey!
00:54:19¡Hey!
00:54:21Eric, sabía que tenías una foto de nosotros en tu casa.
00:54:26¡Oh!
00:54:27Eso es tan lindo.
00:54:30Sí.
00:54:32Si solo pudiéramos volver a la forma en que las cosas eran.
00:54:38Stacy.
00:54:42No ahora mismo, ¿de acuerdo?
00:54:45No hay nada que hacer.
00:54:50Eric, me has herido.
00:54:52Siempre me acusas de hacer un acto, pero no soy nada comparado a tu ex.
00:55:08Lo.
00:55:10Lo encontraste.
00:55:12Bien.
00:55:13Estaré ahí.
00:55:14Mierda a Caroline.
00:55:15Siempre está en mi camino.
00:55:18Mrs. Martin.
00:55:20He preparado el acuerdo para la planta de tierra al lado de tu madre.
00:55:25Si me puedo preguntar, ¿cuál es la casa que planeas poner allí?
00:55:31Mi propia.
00:55:33Oh.
00:55:34Lo siento.
00:55:40Bien.
00:55:42Hola.
00:55:44Oh, ¿sabes a esta chica?
00:55:47Sí, la conozco.
00:55:50¿Por qué... por qué te compras una caja de cementerio?
00:55:53Señor, esto es un tema privado que no te preocupa.
00:55:57Bien, lo merezco.
00:55:59Pero todavía soy tu esposo.
00:56:03Me preocupa.
00:56:06¿Por qué actúas como si de repente te importara a mí?
00:56:10¡Para de mentirte!
00:56:11¡Solo dame un segundo!
00:56:12¡Está bien! ¡Está bien!
00:56:13¡Solo, por favor!
00:56:16¡Solo dime qué está pasando!
00:56:20Mira, puedo ver en tu cara que has perdido peso.
00:56:25Bien.
00:56:27Si realmente quieres saber...
00:56:32Tengo...
00:56:40No debería haber perdido mis esperanzas.
00:56:42No.
00:56:43Caroline.
00:56:44Caroline.
00:56:45¡Espera un segundo!
00:56:46¡Espera!
00:56:47¡Caroline!
00:56:49¡Para, para, para!
00:56:50¡Aquí! ¡Solo escúchame!
00:56:51¡Escúchame, por favor!
00:56:52¿Me mirarías solo por un segundo?
00:56:54No estás bien, ¿de acuerdo?
00:56:55Necesitamos llevarte al hospital.
00:56:59¡No!
00:57:01¡No!
00:57:02¡No!
00:57:04¡No!
00:57:05¡No!
00:57:06¡No!
00:57:07¡No!
00:57:09¡Eric, eres mi ex marido ahora!
00:57:11¡Mira!
00:57:12¡No quiero que te vayas a cualquier lugar cerca de mí!
00:57:15¡Solo déjame en paz!
00:57:19¡Solo escúchame! ¡Escúchame, por favor!
00:57:22¡Mira, es tan importante para mí ahora que...
00:57:25¡Oh!
00:57:26¡Oh!
00:57:359-1-1.
00:57:36Ha habido un accidente.
00:57:39¡No lo sé!
00:57:40¡Espera!
00:57:55Tienes que salvar mi vida.
00:57:57Tienes que salvarla.
00:58:21¡Señor!
00:58:22¡Señor!
00:58:23Estás muy herido.
00:58:24Tienes que quedarte en tu habitación.
00:58:25¡No, no, no!
00:58:26¿Dónde está mi esposa?
00:58:27Carolyn Martin.
00:58:28Mira, ella vino conmigo, ¿de acuerdo?
00:58:32Las notas muestran que has entrado entre ella y el truco que te golpeó.
00:58:36La has salvado de una herida serio.
00:58:39¿De acuerdo?
00:58:40¿Dónde está ahora?
00:58:42En esta habitación, aquí.
00:58:48Espera, eso es ICU.
00:58:49Pensé que decías que no era serio.
00:58:52¿No lo sabías?
00:58:56Tiene cáncer de pulmón en la etapa 4.
00:58:58Y no está bien.
00:59:00Debe de tener solo un mes para vivir.
00:59:13Es cáncer de pulmón.
00:59:18Tienes que salvarla.
00:59:20Tienes que salvarla, ¿cierto?
00:59:22El cáncer se está propagando rápidamente.
00:59:24Ya ha entrado en su ojo.
00:59:26En este punto, todo lo que podemos hacer es ayudarla a aliviar su dolor.
00:59:31Ahora mismo, ni siquiera estamos seguros de poderla despertar.
00:59:34Si ella se desperta, haz lo mejor que puedas para hacerla feliz en sus últimos días.
00:59:50¿Qué pasa?
01:00:02Eric, estoy en serio.
01:00:04Me fui al hospital hoy.
01:00:05El doctor dijo que...
01:00:08¡Apenas!
01:00:09¡Para!
01:00:10¿Señor?
01:00:12Tienes que ser más gentil con tu esposa.
01:00:14Encontré un lugar en su pulmón que podría ser un signo de cáncer.
01:00:17Gracias, señor, pero creo que mi esposa está bien físicamente.
01:00:32Debe de ser mi esposa, papá.
01:00:39¿Y tú?
01:00:48Tienes que hacer un par de pruebas, así que tendrás que dejar tu habitación, señor Martin.
01:00:55Bien.
01:00:58Ya has estado aquí varios días.
01:01:00Deberías irte a descansar.
01:01:04Bien.
01:01:06Bien.
01:01:08Gracias.
01:01:11Eric, ¿qué estás haciendo aquí?
01:01:14Mamá.
01:01:15Hubo un accidente de auto.
01:01:17Estoy bien.
01:01:20Es Carolyn.
01:01:23¿Qué le pasó a ella?
01:01:27Ella tiene cáncer de pulmón de etapa 4.
01:01:32Soy un malvado esposo.
01:01:34Y porque no la escuché, ni siquiera la sabía.
01:01:39Mamá, el doctor dijo que está sobre la salida.
01:01:41¿Sobre la salida?
01:01:42Es todo mi culpa.
01:01:44Si me hubiera prestado atención, tal vez podría estar en su tratamiento más temprano, pero...
01:01:51¿Cómo puede ser tan oblivioso?
01:01:55Mira.
01:01:57De verdad eres oblivioso.
01:02:00Vine aquí para obtener tu reporte de prueba de paternidad.
01:02:04Stacy te estaba apuntando muy rápido.
01:02:07Dylan ni siquiera es tu hijo.
01:02:08Stacy te estaba apuntando muy rápido.
01:02:10Dylan ni siquiera es tu hijo.
01:02:16Dylan ni siquiera es tu hijo.
01:02:27Ella me tricó.
01:02:28Eso es.
01:02:30Y no fue la primera vez que te tricó.
01:02:33Hay algo que Carolyn no quería que te cuente.
01:02:36Pero...
01:02:37No tiene sentido esconderlo más.
01:02:39¿Qué es?
01:02:40Sé que piensas que Carolyn desgraciadamente rompió tu relación con Stacy
01:02:45porque quería que te casaras con ella.
01:02:48Pero no fue así.
01:02:50De hecho, fui yo quien puso a Carolyn a casarte con ti.
01:02:54Pero ella seguía resistiendo.
01:02:56Resistió porque no quería que te casaras con Stacy.
01:03:01¿En serio?
01:03:03Sólo te acusó de casarte cuando escuchó que Stacy te estribillaba con otro tipo.
01:03:08Sabía que Stacy no te amaba.
01:03:10Solo quería tu dinero.
01:03:12Todo lo que hizo fue para protegerte.
01:03:17Me lo había dicho antes, ¿sabes?
01:03:21No la creía.
01:03:22Y tenías el nervio para mover a Stacy a tu casa.
01:03:29Pobre Carolyn.
01:03:31Como si no fuera suficiente lidiar con su cáncer de sangre,
01:03:34ella tuvo que lidiar con tu constante abuso y negligencia.
01:03:38Eric, deberías ser una mierda para ti misma.
01:03:49Eric, ¿dónde has estado estos últimos días?
01:03:52Traté de llamarte cuando no te recuperabas.
01:03:55Voy a despertar a Dylan.
01:03:56Él te ha echado de menos.
01:04:01Solo no pretendes.
01:04:05Sé que Dylan no es mi hijo.
01:04:11Sé que Dylan no es mi hijo.
01:04:15El examen de justicia volvió.
01:04:18Y sé que me has liado cuando estábamos juntos.
01:04:22No, no, no.
01:04:25No quería mentirte. Solo...
01:04:28Eric, te amo mucho.
01:04:29Tuve que encontrar una manera de volver.
01:04:31¡Cállate!
01:04:33No me toques nunca más.
01:04:36Bien.
01:04:39Esta es mi casa, Carolina.
01:04:42Te daré hasta el final del día para sacarte tus cosas y irte.
01:04:47Nunca más intentes sabotajear mi casita.
01:04:51¿Sabotajear tu casita? ¿A mí?
01:04:54Eres tan estúpido.
01:04:55Tienes una imagen de nosotros en tu casa.
01:04:59Crees en cada mentira que te he contado.
01:05:12Nunca más te quiero ver.
01:05:19Preguntaste a Dylan y yo que nos mudáramos.
01:05:22Tu casita fallada es el resultado de tu...
01:05:30Tu casita fallada es el resultado de tu...
01:05:46Mierda.
01:05:52¡Carolina!
01:05:54Joder, Carolina. Nunca paraste, ¿verdad?
01:06:02Lo siento...
01:06:04Lo siento, Carolina.
01:06:15¿Mamá?
01:06:17Eric, ven rápido. Carolina está despertando.
01:06:21Ok.
01:06:25Carolina.
01:06:28Estás despertando.
01:06:33Estás despertando.
01:06:41Mira, sé que probablemente soy la última persona que quieres ver ahora.
01:06:46Pero, por favor, déjame decir lo que tengo que decir.
01:06:48No estoy buscando perdón o algo así.
01:06:58Todo este tiempo...
01:07:01No he hecho nada que te haya herido.
01:07:07He tomado tu amor por grano.
01:07:13Y nunca he escuchado a lo que dijiste.
01:07:19Carolina, merezco el infierno por cómo te he tratado.
01:07:22Lo sé.
01:07:26Eric...
01:07:35Eric...
01:07:38Déjalo ir.
01:07:43No lo haré.
01:07:48Te odio.
01:07:55Le pregunté a la doctora de cáncer de la parte superior para venir a verte.
01:07:59Así que, mientras tú sigas luchando, quiero asegurarme de que te mejores.
01:08:04Estarás bien.
01:08:06Voy a asegurarme de que...
01:08:09No.
01:08:14¿Quieres hacer algo por mí?
01:08:16Sí.
01:08:19Llámame a las luces del norte.
01:08:23Ese es mi sueño.
01:08:25Carolina...
01:08:30¿Hay alguna ayuda aquí?
01:08:32Está bien.
01:08:35¡Ayuda!
01:08:42¿Venirás conmigo?
01:08:46Sí.
01:08:48Sí.
01:08:52Sí, iré con ti.
01:08:56Y llámame a las luces del norte.
01:08:59Hey, está justo allí, ¿vale?
01:09:03Todos dicen que este es el mejor lugar para ver las luces del norte.
01:09:06Hey, hey, hey.
01:09:08Vamos, vamos.
01:09:10El dueño del hotel dijo que tuvimos suerte hoy.
01:09:14Debería ser extra hermoso, ¿verdad?
01:09:17Eso es perfecto.
01:09:19Solo necesitamos...
01:09:21Hey, hey, hey.
01:09:22Si estás cansada,
01:09:24ponte en mi espalda.
01:09:27Ponte en mi espalda.
01:09:28¿Vale?
01:09:29Vale.
01:09:32Lo tengo.
01:09:34¿Estás contenta?
01:09:41Lo has conseguido.
01:09:44Es tan hermoso.
01:09:47¿Lo ves?
01:09:51Eric, finalmente vinimos a ver las luces del norte juntos.
01:09:54Pero perdí mi visión tan pronto como llegamos aquí.
01:10:00Es tan hermoso.
01:10:03Y colorido.
01:10:05Estoy tan feliz.
01:10:11Sí, yo también.
01:10:14Hey.
01:10:17Vamos a tener muchos más momentos felices como este, ¿vale?
01:10:24Vamos a tener muchos más momentos felices como este, ¿vale?
01:10:28Podemos volver aquí.
01:10:31Podemos ir a otro lugar.
01:10:36Podemos ir a donde queramos.
01:10:41¿Podemos ir a la luna?
01:10:44Sí.
01:10:46Sí, por supuesto que podemos ir a la luna.
01:10:49Sí.
01:10:50Tal vez sea un poco oscuro allí, pero...
01:10:52Sí.
01:10:53Hey.
01:10:55Hey.
01:10:57Vamos a estar bien.
01:10:58¿Vale?
01:11:00Sí.
01:11:01Vamos a estar con ti.
01:11:07No tengo miedo a la oscuridad cuando estás conmigo.
01:11:14¿Te acuerdas cuando todo el poder salió de tu casa?
01:11:21Y tú...
01:11:23Estabas conmigo...
01:11:25Toda la noche.
01:11:31Será justo...
01:11:34Así.
01:11:35Sí.
01:11:37Sí, será justo.
01:11:44Justo así.
01:11:52Puedes descansar ahora.
01:11:54¿Vale?
01:11:59Lo siento mucho, chica.
01:12:04Lo siento mucho.
01:12:13Lo siento mucho.
01:12:20Bienvenido, Sr. Martin.
01:12:21Este es el oficio de Caroline.
01:12:23Después de que ustedes dos se casaron, ella venía aquí a trabajar en sus dibujos.
01:12:30Tome tu tiempo. Estaré justo afuera.
01:12:44¿Estás bien?
01:12:46Quiero asegurarme de que estoy bien.
01:12:52Estos son los diseños de White.
01:12:57Hace ocho años, tus diseños llevaron a mi compañía a su destino.
01:13:02Y ahora...
01:13:04No puedo creerlo.
01:13:07No puedo creerlo.
01:13:10No puedo creerlo.
01:13:11Tus diseños llevaron a mi compañía a su destino desde el momento de la bankruptcia.
01:13:17Fue simplemente una cosa inmediata.
01:13:21Tú y su esposa.
01:13:27¿Por qué no me lo dijiste?
01:13:29Eric...
01:13:33Déjalo ir.
01:13:36Debería ser más agradecido.
01:13:37Si solo pudiéramos volver a nuestro día de casamiento.
01:13:49Este es el día más feliz de mi vida.

Recomendada