• 9 hours ago
Ámame incluso después de mi muerte completa sub español
#Dailymotion #subespañol #dobladoespañol #español #serieschinas #serieschinasenespañol #dramaschinosenespañol #kdrama #cdramas #koreandramas #thaidrama #dramasenespañol #chinesedrama #ceo #serie #seriecompleta #short
Transcript
00:00:00¿Esto es lo que querías, Eric?
00:00:04¿Me amarás si sabes que estoy muriendo?
00:00:16¿Estás bien?
00:00:18¿Estás bien?
00:00:20¿Estás bien?
00:00:22¿Estás bien?
00:00:24¿Estás bien?
00:00:26¿Estás bien?
00:00:28¿Estás segura?
00:00:36¿Estás segura?
00:00:38¿Estás segura?
00:00:40¿Estás segura?
00:00:42¿Estás segura?
00:00:44¿Estás segura?
00:00:46¿Estás segura?
00:00:48¿Así estás seguro?
00:00:52¿Lo sé?
00:00:54Esa es unaición de entradas threads.
00:00:56Cierto. Cierto, cierto, cierto.
00:00:58Me esperas a que sigas creyendo en tus mentiras.
00:01:00¿Eso es todo?
00:01:01No, Eric. Estoy en serio.
00:01:03Fui al hospital.
00:01:04Y el doctor dijo que...
00:01:08Sabes, estoy cansado y cansada
00:01:10de las teatras.
00:01:12Están haciendo que algún poco de frío
00:01:13suene como una enfermedad mortal.
00:01:20¿Hola?
00:01:21¿Stacy?
00:01:23¿Stacy está de vuelta?
00:01:26Estaré ahí.
00:01:30Stacy está en el hospital.
00:01:32Tengo que ir a verla.
00:01:34¡Eric!
00:01:35No vayas.
00:01:37¿Quién eres para decirme qué hacer?
00:01:41Eres mi esposo, Eric.
00:01:44Puedes ser mi esposa.
00:01:47Pero no te atrevas a olvidar
00:01:48por un segundo cómo fue.
00:01:51¿Estás bien?
00:01:53¿Estás bien?
00:01:56¿Estás bien?
00:02:04Mamá, ¿dónde está el Dr. Black?
00:02:06Stacy está preparada para la cirugía.
00:02:07Es el único que puede hacer esto.
00:02:10Él no realizará la cirugía sin mi consentimiento.
00:02:13Te dejaré salvarla,
00:02:15pero bajo una condición.
00:02:18Brote con Stacy
00:02:20y casate con Caroline.
00:02:25No.
00:02:27Mamá y Caroline son solo amigos.
00:02:30¿Cierto?
00:02:35No.
00:02:36Eric.
00:02:39Quiero casarte con ti.
00:02:46Eric, te he llevado a esta casita.
00:02:50Es como cuando más te amo,
00:02:52más me duele.
00:02:58Si sabías que moría,
00:03:00¿te importaría?
00:03:12Ma'am, estás despierta.
00:03:14Has estado inconsciente por bastante tiempo.
00:03:16¿Por qué?
00:03:18¿Por qué estoy en el hospital?
00:03:20Tu vecino te llevó.
00:03:22Tienes cáncer y tu condición está deteriorando.
00:03:25Necesitas cuidarte mejor.
00:03:28¿Dónde está tu familia?
00:03:30Él...
00:03:32¡Eric!
00:03:33¡No vayas!
00:03:39Con tu condición actual,
00:03:41necesitarás a alguien para cuidarte.
00:03:43Bien.
00:03:45Llamaré a mi esposo.
00:03:48Ven.
00:03:52Vete.
00:04:12¿Qué está haciendo Eric aquí?
00:04:18¿Quién está llamando?
00:04:29No es importante.
00:04:30¡Papá!
00:04:31¿Hola, amigo?
00:04:33¿Ese chico le llamó a Eric papá?
00:04:36¿Cómo te sientes?
00:04:37La doctora dice que estoy todo mejor ahora.
00:04:41Soy dulce.
00:04:43¿Dulce?
00:04:44No comas demasiado, Dylan.
00:04:46No es bueno para tus dientes.
00:04:49Bien, nunca has oído a nadie, ¿verdad?
00:04:52Ven aquí, amigo.
00:04:53¡Dios mío!
00:04:54¡Eres tan grande!
00:04:56Bien.
00:04:58¿Me puedes decir dónde está?
00:05:06¿Caroline?
00:05:09Me gusta verte aquí.
00:05:13Me gusta verte aquí.
00:05:17¿Tienes un paciente aquí?
00:05:20Oh.
00:05:23Pobre.
00:05:25Tienes que quedarte en este hospital sola.
00:05:29¿Por qué estás de vuelta?
00:05:31¿Por qué crees?
00:05:33Estoy aquí para recuperar mi lugar como esposa de Eric.
00:05:36Y si no fuera por ti,
00:05:38ya estaríamos casados.
00:05:40Stacy, ¿te acuerdas la parte en la que te engañaste a Eric y le mentiste?
00:05:46¿A quién le importa?
00:05:48Él no te creerá.
00:05:51¿Ves a ese chico?
00:05:53Es el hijo de Eric y yo.
00:05:57¿Estás segura que es Eric?
00:06:00¿De qué me refieres?
00:06:02No me esperes a creer que te detuviste en la primera base con aquel tipo con el que te vi.
00:06:10Aún no te has cambiado, Caroline.
00:06:12No sabes cuándo...
00:06:13¡Cállate!
00:06:15Sí, te pondré el verde la próxima vez, ¿vale, amigo?
00:06:22Caroline, ¿por qué me empujaste?
00:06:29¡Caroline!
00:06:32¿Qué diablos hiciste?
00:06:34No hice nada.
00:06:35¿Estás bien?
00:06:36Se cayó sola.
00:06:37Eric, no lo hizo a propósito.
00:06:39¿Qué estás haciendo aquí en el hospital?
00:06:42¿Me estás siguiendo?
00:06:43¿Me estás siguiendo?
00:06:45Eric, te dije que estaba enfermo.
00:06:46Vine a ver al doctor.
00:06:48Caroline, Caroline.
00:06:49No estás enferma.
00:06:51Todo está en tu cabeza.
00:06:53¿Papá?
00:06:54¿A quién le importa?
00:06:56Es asquerosa.
00:07:00Ey.
00:07:01Ey, ey, ey, ey, ey.
00:07:03Ey, ey, William.
00:07:05Está bien, ¿vale?
00:07:06Oh, eres su papá ahora.
00:07:08Eric, ¿estás segura que este niño es tuyo?
00:07:10¿Cómo te atreves a hablar así frente a mi bebé?
00:07:13Puedes odiarme todo lo que quieras, Caroline,
00:07:16pero no lo toques a mi hijo.
00:07:18Entonces, hazle un test de paternidad.
00:07:22Caroline.
00:07:24A veces, tú me disgustas.
00:07:26De hecho, creo que es hora de que te vayas.
00:07:28No.
00:07:29No, me estás heriendo.
00:07:32¿Señor?
00:07:33Tienes que ser más gentil con tu esposa.
00:07:36Ha sido diagnosticada con una enfermedad muy grave.
00:07:40Ha sido diagnosticada con una enfermedad muy grave.
00:07:42No te preocupes.
00:07:44No le importa.
00:07:46Caroline, Caroline, cálmate.
00:07:48No estoy tratando de robarte a Eric.
00:07:50De hecho, eso es suficiente.
00:07:53Siempre hay algo contigo, Caroline.
00:07:55Te daré un viaje con Dylan, ¿vale?
00:07:57Te veré en casa.
00:08:10Hola.
00:08:12Lo siento, Eric.
00:08:14No quería llevar un desastre entre ti y Caroline
00:08:16por traer a Dylan aquí.
00:08:18Si va a impactar tu casita,
00:08:20podemos ir mañana.
00:08:22No.
00:08:24He perdido seis años.
00:08:30Sé que tienes tus dudas.
00:08:33Pero te juro,
00:08:34Dylan es tu hijo.
00:08:36Él es tu hijo.
00:08:38Aquí está el reporte de DNA.
00:08:45Oh, Stacy.
00:08:47Cuando terminamos las cosas,
00:08:49no sabía nada de Dylan.
00:08:51Voy a ser su padre ahora.
00:08:53Algunas cosas nunca cambian.
00:08:55Él sigue falleciendo por cada mentira que digo.
00:08:58Caroline es mi vida.
00:09:03No puedo esperar.
00:09:06No puedo esperar.
00:09:18Este es el día más feliz de mi vida.
00:09:21¡Hey! ¡Heads up!
00:09:25Así que,
00:09:26sé que ambos nuestros padres van a salir de la ciudad
00:09:28la semana que viene.
00:09:31Si no querías estar sola,
00:09:33ven a mi lugar.
00:09:36Sí.
00:09:37Sí, me gustaría mucho.
00:09:40¿Tú?
00:09:41Sí.
00:09:42¿Tú?
00:09:43Sí.
00:09:44¿Tú?
00:09:45Sí.
00:09:46¿Tú?
00:09:47Sí.
00:09:48Sí.
00:09:49Me gustaría mucho.
00:09:52Nos vemos, Caroline.
00:09:55Adiós.
00:10:00Estás liando a Eric.
00:10:07Sí.
00:10:08Y...
00:10:10Eric está obsesionado conmigo.
00:10:13¡Dilelo!
00:10:14Él no te creerá.
00:10:17No te voy a dejar herirlo así.
00:10:31Todo lo que hice fue por ti.
00:10:34Tal vez nunca hubiera podido casarme.
00:10:40¿Qué está pasando?
00:10:43No.
00:10:44No puedo ver.
00:10:46¡No puedo ver!
00:10:49Eric, ¿dónde estás?
00:10:52Te necesito.
00:11:09Eric, ¡ayuda!
00:11:12¡Caroline!
00:11:14¿Estás bien?
00:11:15¡Oh!
00:11:17Dave.
00:11:19Sí.
00:11:20Estoy bien.
00:11:21Ven, ven.
00:11:23Aquí.
00:11:24Esto es todo lo que hay después de la cena.
00:11:27Caroline.
00:11:28Vi tus registros médicos en el hospital.
00:11:31¿En serio me lo ibas a dar?
00:11:33Lo siento.
00:11:34Todo sucedió tan rápido.
00:11:35Todavía estoy tratando de poner mi cabeza alrededor de él.
00:11:37Dave, acabo de perder mi visión de momento.
00:11:41Es posible que el cáncer se haya propagado a tu ojo.
00:11:43Y sin tratamiento, podrías perder tu visión.
00:11:46Ven al hospital conmigo mañana, Caroline.
00:11:49Soy el director médico.
00:11:50Te llevaré a la mejor equipa médica.
00:11:52Dave, ¿qué hay de malo?
00:11:54Tengo tres meses para vivir.
00:11:57¿Por qué necesito mi ojo?
00:11:59No digas eso.
00:12:00Siempre hay una oportunidad.
00:12:02¿Qué hay de malo?
00:12:04No sé.
00:12:06No siempre va de esa manera.
00:12:09Oh, Dios mío.
00:12:10Está bien, está bien.
00:12:12Lo siento.
00:12:13Aquí, déjame limpiarlo.
00:12:14Está bien, está bien.
00:12:15Lo siento.
00:12:16No te preocupes, por favor.
00:12:17Es tan estúpido.
00:12:18Lo limpiaré.
00:12:19No te preocupes.
00:12:22¿Qué diablos está pasando?
00:12:23No te preocupes.
00:12:25¿Qué diablos está pasando?
00:12:27Eric, cálmate.
00:12:29No te preocupes.
00:12:30No te preocupes.
00:12:31¿Qué diablos está pasando?
00:12:32Eric, cálmate.
00:12:34Dave sólo estaba llevando algunas medicinas.
00:12:38¿Algunas medicinas, eh?
00:12:39Para esa pequeña enfermedad falsa que tienes.
00:12:48Esa fue una señal de alerta.
00:12:49Quédate lejos de ella.
00:12:52¿No lo sabes?
00:12:53Ella...
00:12:54Es mi esposa.
00:12:56Sé todo lo que hay que saber sobre ella.
00:12:59Dave, creo que deberías irte.
00:13:01Gracias por tu ayuda.
00:13:03Estaré bien.
00:13:05Está bien.
00:13:07Iré.
00:13:08Sí.
00:13:09Pero por favor, ven al hospital mañana.
00:13:12No te olvides.
00:13:16Si tocas con ella otra vez, morirás.
00:13:21Dave y yo somos solo amigos. No es así.
00:13:28Eres mi esposa.
00:13:31Espero que te quedes lejos de otra mujer.
00:13:34Sí.
00:13:38¡Mierda!
00:13:40Lo siento.
00:13:42No me siento bien.
00:13:43Por favor.
00:13:44¿Qué pasa?
00:13:45No puedo creerlo.
00:13:47¿Qué pasa?
00:13:49¿Qué pasa?
00:13:50¿Qué pasa?
00:13:51¿Qué pasa?
00:13:53No puedo creerlo.
00:13:54¿Qué pasa?
00:13:55¿Qué pasa?
00:13:56No me siento bien.
00:13:57Por favor.
00:13:58¿Eres mi esposa?
00:13:59Sí.
00:14:02Te apoyo.
00:14:17Stacy.
00:14:18Eric, Dylan está enfermo de nuevo.
00:14:20Te necesitamos.
00:14:21Está bien, estaré ahí.
00:14:23¿Volverás a ver a Stacy?
00:14:27¿No te refieres a nada?
00:14:31No me refieres a nada.
00:14:49Eric.
00:14:56Eric.
00:15:27Hola.
00:15:28¿Podemos ir a las luces norteñas para un desayuno?
00:15:31Está bien.
00:15:33Vamos a donde queramos ir.
00:15:39Lo sé.
00:15:40Te quiero mucho.
00:15:45Te cuidaré.
00:15:47Estarás bien.
00:15:49Lo aseguraré.
00:15:57¡Ta-da!
00:15:59¡Charlotte!
00:16:05Sabes que no me gustan los panqueques.
00:16:09No me refieres a nada.
00:16:15Eric.
00:16:17Tal vez es hora de irnos de nuestra manera.
00:16:27¿Cómo está?
00:16:28Estaba quemándome antes.
00:16:29Estaba asustada.
00:16:33Estoy muy contenta de que estés aquí.
00:16:35Te quedaré con él hasta que se vuelva mejor, ¿de acuerdo?
00:16:38Papá, ¿te prometiste que me darías una figura de Spider-Man en acción para mi sexto aniversario?
00:16:48No dije eso.
00:16:50No puedo dejar que Eric se enferme de nuevo.
00:16:53No dije eso.
00:16:55No puedo dejar que Eric se encuentre de que no es el padre biológico de Dylan.
00:17:00Solo está...
00:17:01...haciendo cosas.
00:17:03Habla en su sueño cuando te pierde.
00:17:13Eric.
00:17:16¿Cuándo vas a volver a casa?
00:17:18Hay algo que necesito decirte.
00:17:20Vete a dormir, por favor, ¿de acuerdo?
00:17:23No.
00:17:25Ven a casa.
00:17:27Te daré lo que siempre has querido.
00:17:37Estoy muy cansado de estos juegos aquí.
00:17:39Así que, a menos que estés en tu cama, no te preocupes por llamarme, ¿de acuerdo?
00:17:47¿Qué pasa?
00:17:51No estoy bien.
00:17:53¿Es tu estómago?
00:17:56Está bien, está bien.
00:17:59Eric, hagámos un divorcio.
00:18:02Eric, hagámos un divorcio.
00:18:15De hecho, tengo que irme.
00:18:17Eric, ¿a dónde vas?
00:18:18El médico va a estar aquí en un minuto, ¿de acuerdo?
00:18:21Va a estar bien, está en buenas manos.
00:18:22Pero, pero Dylan todavía te necesita.
00:18:25Lo siento, Stacy, ¿de acuerdo?
00:18:27Voy a volver.
00:18:37No.
00:18:38Por favor, pare.
00:18:40Por favor.
00:18:41No.
00:18:48Por favor.
00:18:55Te dije no tocar esto.
00:18:56A veces me disgustas.
00:19:00No significa nada para mí.
00:19:02He estado esperando por tu amor toda mi vida.
00:19:05Pero, Eric, se acabó.
00:19:08Carolyn.
00:19:12Dios mío.
00:19:13Dios mío.
00:19:18Dios mío.
00:19:26Hola.
00:19:29Eric.
00:19:30Hola.
00:19:32Estabas abandonada toda la noche.
00:19:35¿Has estado aquí toda la noche?
00:19:42Señor, ¿cómo está?
00:19:45Encontramos un lugar en su sangre, que podría ser un signo de cáncer.
00:19:50¿Cáncer?
00:19:52No, no, no, eso no es posible.
00:19:53Ella está un poco bajo el clima, pero mi esposa está...
00:19:58Gracias, señor.
00:20:00Creo que mi esposa está perfectamente bien.
00:20:01Salud física.
00:20:03Eso puede ser cierto, pero sugeriría que hagamos más pruebas para eliminar todo el duda.
00:20:08Carolyn, necesitas empezar a enfocarte en tu salud.
00:20:13Porque mi atención no vale la pena herirte.
00:20:17Eric, estoy muriendo.
00:20:18¿Crees que esto es solo para la atención?
00:20:21Aquí.
00:20:23No estoy aburrida.
00:20:30Carolyn, devuélveme a mi hombre.
00:20:32Carolyn, devuélveme a mi hombre.
00:20:35Eric, ahí estás.
00:20:38Dylan y yo nos hemos perdido, así que le pregunté a tu asistente dónde estabas.
00:20:42¿Qué haces aquí?
00:20:44Bueno, oí que no te sentías bien, así que te traje un poco de sopa de frijoles.
00:20:49Pensé que podrías usar algo caliente y nutricionista.
00:20:52Gracias.
00:20:55Pero, ¿qué es eso?
00:20:57No sé.
00:20:59Gracias.
00:21:02Pero lo mejor que puedes hacer por mí es dejarme.
00:21:09Carolyn, Stacy está tratando de ayudarte.
00:21:12Solo estoy siendo honesta.
00:21:17Bien.
00:21:19Realmente necesito tomar esto, así que...
00:21:22Por favor,
00:21:23sea amable.
00:21:25Hola.
00:21:27Carolyn,
00:21:29sé que nunca me has gustado,
00:21:31pero ser obstinada no te hará sentir mejor.
00:21:35Debes probar algo.
00:21:39No.
00:21:46Carolyn, ¿por qué me lo metiste?
00:21:48Dios mío.
00:21:50Carolyn, ¿qué hiciste?
00:21:52Dios mío.
00:21:55No hice nada.
00:21:57No seas tan dura con ella, ¿vale?
00:21:58Está en un mal estado porque está enferma.
00:22:01Carolyn, disculpa a Stacy.
00:22:04Carolyn, disculpa a Stacy.
00:22:07No.
00:22:11Bien, lo diré una vez más.
00:22:14Disculpa a Stacy.
00:22:16No.
00:22:18¿Por qué debería disculparme por algo que no hice?
00:22:21Algo que no hiciste.
00:22:22¿Qué estás tratando de decir?
00:22:23¿Qué?
00:22:25¿Que Stacy se quemó a sí misma?
00:22:27Dios mío.
00:22:30Eric, tienes que ser admitida en el hospital
00:22:33para que puedas tener tus ojos abiertos.
00:22:36Carolyn,
00:22:37no estás haciendo esto fácil para nadie, ¿vale?
00:22:40No.
00:22:42Dios mío.
00:22:47Carolyn,
00:22:48hay límites a mis pacientes.
00:22:50Les sugeriría que dejen de examinarme.
00:22:53Me hacen enferma.
00:22:56Vamos.
00:22:57Vamos.
00:22:58Déjenme que el médico lo mire.
00:23:07Qué ridículo que todavía tengo expectativas por ti.
00:23:17¿Dónde fue el paciente?
00:23:18¿Dónde fue el paciente?
00:23:19No está respondiendo su teléfono.
00:23:21Se fue.
00:23:22De inmediato.
00:23:23¿Qué pasa?
00:23:24Los resultados de su prueba acaban de llegar
00:23:26y está embarazada por un mes.
00:23:27No puedo acercarme a ella, pero...
00:23:30Tengo estos resultados de prueba enviados a su adresa de casa.
00:23:33Espera, espera, espera.
00:23:34¿Qué quieres decir?
00:23:35Miss White nos está dejando.
00:23:37Es nuestra mejor diseñadora.
00:23:39Señor, ya canceló su contrato
00:23:40y pagó la tarifa de terminación.
00:23:44¿Por qué el cambio de corazón de repente?
00:23:45Ha estado con nosotros por ocho años, Bo.
00:23:48Señora Martin.
00:23:50¿Eres Miss White?
00:23:51¿La diseñadora de Company Star?
00:23:52Por favor, por favor, Bo.
00:23:54Mantenga esto entre nosotros.
00:23:56No quiero que Eric se encuentre.
00:23:58No entiendo por qué tienes que usar un alias
00:24:00o por qué has decidido cancelar el contrato ahora.
00:24:03Quería hacer algo bueno para Eric.
00:24:06Pero es hora de cortar las líneas con él.
00:24:10Señora White no nos dio una razón.
00:24:11Sólo canceló su contrato y desapareció.
00:24:13¿Sólo desapareció?
00:24:14Bo, ella es indispensable.
00:24:16No podemos permitirnos perderla, ¿verdad?
00:24:18Sí, señor.
00:24:21Bien, lo que vas a hacer es...
00:24:23vas a arreglar una reunión para ella, ¿de acuerdo?
00:24:24Después de los fiestas.
00:24:25Señor, ella no está dispuesta a revelar su identidad.
00:24:27Bueno, entonces déjala una oferta
00:24:28que ella no puede bajar.
00:24:30Bo, sabes que ella es la razón
00:24:31por la que pudimos salir de la bankruptcia
00:24:33ocho años atrás.
00:24:34Pero, señor...
00:24:35¡Sólo tráetela de vuelta, hombre!
00:24:40Señora...
00:24:42Señora...
00:24:43Señora Martin.
00:24:44¿Estás aquí para firmar el contrato con nosotros?
00:24:46Eric dice que eres crucial para la compañía
00:24:48y que...
00:24:49debería tratar de traerte de vuelta.
00:24:50Lo siento, Bo.
00:24:52Estoy aquí por otro...
00:24:53negocio.
00:24:56Fue bueno verte.
00:25:08Karen, ¿qué diablos estás haciendo aquí?
00:25:10Te dije que no me molestaras en el trabajo.
00:25:13Te dije que no me molestaras en el trabajo.
00:25:15No te preocupes.
00:25:16Esta será la última vez que me veas aquí.
00:25:19Vine a hablar contigo sobre nuestro...
00:25:21divorcio.
00:25:26¿En serio?
00:25:28¿Esto, hoy?
00:25:30No, no, no.
00:25:31Estás tratando de ganarme la atención.
00:25:35Esto no es una broma.
00:25:36Siga aquí.
00:25:38Y estarás libre de mí para siempre.
00:25:45Por cierto,
00:25:46he contratado a un abogado para dividir nuestros asentos.
00:25:48No te llevaré nada que te pertenezca.
00:25:58Karen, ¿dónde diablos está tu cintura?
00:26:02¿Dónde la tienes?
00:26:03Karen, ¿dónde diablos está tu cintura?
00:26:06No la necesito más.
00:26:08Estoy teniendo un divorcio.
00:26:12Karen, estás tan fuera de linea ahora mismo.
00:26:14Mira, lo entiendo.
00:26:15Te has...
00:26:16te has adicto a manipularme.
00:26:17Eso es lo que es.
00:26:19Y no te atrevas a olvidarlo por un segundo.
00:26:21Tú.
00:26:22Tú eres el que me pidió que me casara.
00:26:24Es verdad.
00:26:27Quería casarte con ti.
00:26:29Pero ahora lo regreto.
00:26:31Piénsalo como un favor.
00:26:33Ahora puedes olvidarte de mí.
00:26:35Y tú y Stacy
00:26:36podrás tener tantos hijos como quieras.
00:26:39¿Es verdad?
00:26:43Parece que me he caído en la cabeza.
00:26:46Bueno, si el acuerdo es un buen término,
00:26:47podemos ir y firmar la petición.
00:26:48No, tú, Stacy.
00:26:52¿Por qué estás tan enfadada por divorciarme?
00:26:54¿Hay otro hombre?
00:26:55No soy como tú,
00:26:56siempre tratando de escapar con otra mujer.
00:26:58Pero resta asegurada,
00:26:59tendría muchos hombres que me perseguieran
00:27:00si quisiera.
00:27:04Quieres mi atención.
00:27:05Lo has conseguido.
00:27:07¿Qué?
00:27:08¿No te satisfecho suficiente?
00:27:09¿Es eso lo que está pasando aquí?
00:27:11Bien.
00:27:12Te lo digo.
00:27:14Empezaremos aquí,
00:27:15ahora mismo.
00:27:25¡Suéltame, Eric!
00:27:26¡Estoy en serio!
00:27:28¡Quiero un divorcio!
00:27:29No habrá más conversación
00:27:31sobre el divorcio por aquí.
00:27:32De hecho, ¿sabes qué?
00:27:33¡Lo he tenido con tus juegos!
00:27:35¡No!
00:27:38Y sí,
00:27:39estarás aquí para Navidad
00:27:40para que puedas pensar
00:27:41en lo que has hecho.
00:27:42¡Disfrútenlo!
00:27:43¡Eric, no!
00:27:44¡Espera!
00:27:46¡Eric!
00:27:47¡Eric, abre la puerta!
00:27:49¡No!
00:27:50¡No te rías con el idiota!
00:27:52¡No!
00:27:54¿Por qué eres tan cruel conmigo?
00:28:02¿Por qué?
00:28:11Caroline, ¿por qué sigues
00:28:12agarrando mis oídos
00:28:13después de todos estos años juntos?
00:28:15Solo te vas a cerrar
00:28:16con esa mierda de divorcio.
00:28:19Señor Martin.
00:28:20¿Qué?
00:28:21¿Qué pasó?
00:28:22Te ves caliente.
00:28:23¿Lo hago?
00:28:24¿Sigue aquí Mrs. Martin?
00:28:26Mañana comenzará el Navidad
00:28:27así que nadie viene.
00:28:29Asumí que se iban a ir juntos.
00:28:30Sí.
00:28:34Bueno,
00:28:35no te preocupes por eso.
00:28:44¡Knock, knock!
00:28:46¡Hola!
00:28:47¿Cómo fue tu día?
00:28:49Estuvo bien.
00:28:50Bueno,
00:28:51espero que esto
00:28:52te vaya bien, ¿verdad?
00:28:56¡Feliz Navidad, chico!
00:28:57¡Gracias!
00:28:59¡Papá!
00:29:00¡Finalmente podemos
00:29:01celebrar Navidad juntos!
00:29:04Dylan te gusta mucho.
00:29:07He oído que había una outage
00:29:08de energía en el área
00:29:09cerca de tu oficina.
00:29:12Es tan frío
00:29:13que debiste haber estado
00:29:14congelando allí
00:29:15con el calor encendido.
00:29:17He preparado algo de sopa
00:29:18para que te calientes.
00:29:19¿Dijiste que había
00:29:20una outage de energía
00:29:21cerca de mi oficina?
00:29:22Sí.
00:29:23Mira.
00:29:24Todos los edificios
00:29:25parecían así.
00:29:27¿Tienes miedo de la oscuridad?
00:29:31Eric,
00:29:32estoy asustada.
00:29:33Está bien.
00:29:34No tienes que tener miedo.
00:29:35Estoy aquí.
00:29:42¡Eric, no!
00:29:43¡Espera!
00:29:45¡Eric!
00:29:46¡Eric, abre la puerta!
00:29:48¿Qué?
00:29:51¿Hay algo
00:29:52en el trabajo?
00:29:54No.
00:29:55No, no, no.
00:29:56No, no, no.
00:29:57No.
00:29:58Lo recuerdo,
00:29:59pero...
00:30:01muy rápidamente.
00:30:02Tengo que hacer
00:30:03una pequeña llamada, ¿vale?
00:30:04Un segundo.
00:30:07Hola.
00:30:08No, soy yo.
00:30:09De hecho, necesito que vas
00:30:10a recoger a Caroline
00:30:11de la oficina, ¿vale?
00:30:12Está en la pinta.
00:30:14Caroline,
00:30:15no te dejaré
00:30:16arruinar mi perfecto Navidad.
00:30:24Caroline,
00:30:25no te dejaré
00:30:26arruinar mi perfecto Navidad.
00:30:29Dile a papá
00:30:30que se deje el teléfono.
00:30:32Papá,
00:30:33deja de hablar en el teléfono.
00:30:35Vamos a comer a la noche juntos.
00:30:36Sí,
00:30:37hablaremos pronto.
00:30:39Bien.
00:30:41¿Por qué no me muestras
00:30:42ese nuevo juguete?
00:30:44No sé,
00:30:45¿es el color correcto?
00:30:46¿El rojo?
00:30:47¿El rojo es el color correcto
00:30:48para ti?
00:30:56Es tan oscuro aquí.
00:31:03Mi estómago.
00:31:09¿Por qué duele tanto?
00:31:11Eric.
00:31:15Caroline debería estar bien.
00:31:17Es una persona fuerte.
00:31:19Eric, ¿qué pasa?
00:31:22¿No te gusta la comida?
00:31:24¿He cocinado demasiado?
00:31:26No,
00:31:27no,
00:31:28no,
00:31:29no,
00:31:30no,
00:31:31no,
00:31:32no,
00:31:33no,
00:31:34no,
00:31:35no,
00:31:36no,
00:31:37no,
00:31:38no,
00:31:39¿he condecido la carne?
00:31:41Está bueno Stacy,
00:31:42lo eres,
00:31:43lo realmente lo eres.
00:31:44¡Entonces coisas que hay paying!
00:31:46Stacy, lo siento.
00:31:49Debo irme.
00:31:51Lamento.
00:32:01¿Caroline?
00:32:09Carolina está embarazada.
00:32:11¡Carolina!
00:32:13¡Carolina!
00:32:18Bo.
00:32:19Bo, ¿dónde está Carolina?
00:32:21Señor, creo que todavía está en la oficina.
00:32:23Yo solo...
00:32:29¡Es tan frío!
00:32:40¡Carolina, Carolina!
00:32:42¡Carolina!
00:32:44Oh Dios.
00:32:46¡Carolina!
00:32:48No. No, no, no.
00:32:50No.
00:32:53¡Dejame!
00:32:54Hola.
00:32:55Ok.
00:32:57Ok.
00:32:58Ok, te he oído.
00:32:59Te he oído.
00:33:00No, no, no.
00:33:02Jesús.
00:33:04Jesús.
00:33:05Okay, okay, okay, I got you, I got you.
00:33:12¡Caroline!
00:33:13¡Hey, hey, hey!
00:33:15Caroline, you're gonna be okay.
00:33:19Her blood pressure is dropping.
00:33:22Her pulse is unstable.
00:33:24Get her on an IV now.
00:33:30Caroline...
00:33:35Dave...
00:33:39¿Qué me pasó?
00:33:41Te asustaste después de que Eric se encargó de ir a su oficina.
00:33:44Sólo recuerdo que mi...
00:33:47...mi estómago está doliendo.
00:33:50¿Sabías que estabas un mes embarazada?
00:33:53No lo sabía.
00:33:57¿Este bebé está bien?
00:34:01¿Este bebé está bien?
00:34:05¿Qué diablos le hiciste a ella?
00:34:07¡Caroline solo estaba embarazada!
00:34:12Ese bebé se va ahora, Caroline.
00:34:15Lo siento.
00:34:18Mi bebé...
00:34:22¡No!
00:34:24¿Por qué puedo protegerlo?
00:34:26¿Por qué puedo proteger a mi bebé?
00:34:29Eric está esperando afuera.
00:34:31¡No quiero verlo!
00:34:33Quiere pedirte que lo olvides.
00:34:35Él mató a mi bebé.
00:34:37No quiero nada que ver con ese hombre.
00:34:41Y si Eric...
00:34:43...piensa que me duele, nunca me dejará sola.
00:34:48Solo usaré esto como una excusa para seguir controlándome.
00:34:54Necesito que...
00:34:57...le digas que nunca tuve un engaño.
00:35:01Nunca tuve un engaño.
00:35:03¿Estás segura de eso?
00:35:06Nunca he sido más segura de nada.
00:35:09No quiero pasar mis días finales...
00:35:13...atrapada...
00:35:14...en este ciclo vicioso.
00:35:18Por favor, hazlo por mi.
00:35:20Hágalo.
00:35:24Eric...
00:35:26...ya estoy...
00:35:27...te amo.
00:35:30Aquí.
00:35:32No es demasiado caliente ahora.
00:35:34Toma un pedazo.
00:35:37No tengo hambre.
00:35:42No quiero que estés aquí.
00:35:52Carolyn, lo siento. Lo que hice fue mal.
00:35:56Volvamos al oficio.
00:35:57¿No podemos...?
00:35:59¿No podemos hablar de esto?
00:36:01Solo...
00:36:03Solo dime lo que tengo que hacer para hacer esto cierto.
00:36:06Sabes que podemos...
00:36:07...todavía tener un bebé juntos.
00:36:18¿En serio no lo entiendes?
00:36:21Nunca...
00:36:23...naceremos niños juntos.
00:36:26Hey...
00:36:28...todavía somos jóvenes.
00:36:30Tenemos mucho tiempo.
00:36:32Sí.
00:36:34Eric...
00:36:35...he estado buscando a ti.
00:36:37Dylan tiene una fiebre de nuevo.
00:36:49Bien, solo...
00:36:52...voy a estar de vuelta, ¿vale?
00:36:55Descansa.
00:36:56Hola, amigo.
00:36:57¿Qué está pasando?
00:37:01Voy a estar de vuelta, ¿vale?
00:37:08Hola, hola.
00:37:10¿No te sientes bien, amigo?
00:37:15Papá, mi cabeza duele.
00:37:17Odio estar enfermo.
00:37:19Siempre viene con algo.
00:37:21Digo, es mi culpa por no tomar mejor cuidado.
00:37:24¿Has visto al doctor todavía?
00:37:25No, todavía no.
00:37:26Bien.
00:37:27Hey...
00:37:28...voy a ver si puedo encontrar un doctor para mirarte, ¿vale?
00:37:31Eh, no.
00:37:32El doctor que vino al hotel dijo que...
00:37:34...Dylan podría estar teniendo una reacción de molde en el cuarto.
00:37:40Creo que nos movimos de ese lugar, Eric.
00:37:43Estéseo.
00:37:46Karen...
00:37:48Karen sólo tuvo un fallo.
00:37:51Realmente necesita mi apoyo ahora mismo.
00:37:54Pero te prometo...
00:37:56...que me cuidarás pronto, ¿vale?
00:37:59Hey, hey...
00:38:01¿Estás bien?
00:38:03¿Karen estaba embarazada?
00:38:08¿Eres de la familia de Karen Martin?
00:38:10Eh... sí, lo soy.
00:38:12Ha sido claro que se vaya.
00:38:13Ven conmigo a la mesa para que la chequeemos.
00:38:15Eh...
00:38:18Lo siento, pero todavía no se siente bien después del fallo.
00:38:22¿No crees que sería inteligente mantenerla unos días?
00:38:29¿Sabías que estabas embarazada durante un mes?
00:38:32Necesito que le digas...
00:38:35...que nunca tuve un fallo.
00:38:38Lo haré.
00:38:40Nancy...
00:38:41...necesito que proceses otro informe que muestre que Karen no estaba embarazada...
00:38:45...y que nunca tuvo un fallo.
00:38:49Su recuerdo médico no dice nada sobre un fallo.
00:38:52Ni siquiera menciona que estaba embarazada.
00:38:55Como dije...
00:38:56...está claro que se vaya.
00:39:01Lo sé.
00:39:11La médica dijo que pudieras irte a casa hoy.
00:39:15¿Sabes?
00:39:19¿Hay algo que quieras decirme?
00:39:22¿Va a culparme por el informe falso?
00:39:25Solo tengo que ser fuerte...
00:39:27...y lograrlo.
00:39:28Entonces puedo terminar con él para siempre.
00:39:32Caroline, me has mentido.
00:39:34No había embarazada.
00:39:35No había fallo.
00:39:37Lo que sea.
00:39:39¿Lo que sea?
00:39:42¿Lo que sea?
00:39:45Bien.
00:39:46Bien.
00:39:48Bien, así que déjame decirte lo siguiente.
00:39:50Sabes que odio cuando me mentes...
00:39:52...y sabes especialmente que odio cuando haces una mierda dramática...
00:39:55...solo para quedarme a tu lado.
00:39:58Así que dime...
00:39:59...¿qué es eso, eh?
00:40:01¿Es solo que te hace feliz que mejores mis emociones así?
00:40:03¿Es eso lo que está sucediendo?
00:40:04De hecho, sí.
00:40:07No tengo más alegría en el mundo que verte...
00:40:10...esperándome de pie a pie como un servente.
00:40:13Y...
00:40:14...Stacey Burns con la celosidad.
00:40:17¿Sabes qué?
00:40:20Gracias por finalmente ser honesto conmigo, ¿eh?
00:40:23Y felicitaciones.
00:40:25Estás oficialmente en la cabeza.
00:40:31Eric, ¿qué está pasando?
00:40:32¿Estás bien?
00:40:37Bien, vamos a volver a tu hotel.
00:40:39Voy a agarrar a Dylan y tus cosas...
00:40:41...y vosotros vais a venir conmigo.
00:40:52Eric...
00:40:54...el dolor que siento en mi cuerpo...
00:40:56...no es nada comparado con el cáncer que me has llevado.
00:41:12¿Estás bien?
00:41:35Eric, hemos estado casados seis años...
00:41:37...y sé que en algún lugar profundo dentro...
00:41:39...aún me amas.
00:41:42¿Estás tomando tu ropa de casamiento?
00:41:45Lo estoy quitando.
00:41:48Oh, ¿quieres que la quites?
00:41:53¿Ves? Porque sé que te encanta esta ropa.
00:41:59¡Guau!
00:42:00¡Tío, tu casa es tan grande!
00:42:03¿Dónde dormirán mi mamá y yo?
00:42:06De hecho, ya que Stacy y Dylan están aquí ahora...
00:42:09...¿por qué no vas a limpiar su habitación para ellos?
00:42:12¿Quieres que limpie mi habitación para ellos?
00:42:14Papá, ¿es su mamá?
00:42:17¿Puedes decirle que nos haga algo para comer primero?
00:42:21Sabes, no han comido todo el día.
00:42:23Mejor aún, ¿por qué no vas a hacerles un desayuno?
00:42:26No soy tu mamá.
00:42:29¿Estás bien?
00:42:30Caroline, no seas tan rude.
00:42:32Te vas a hacer llorar si le hablas así.
00:42:35Sí, Caroline.
00:42:36Es solo un niño.
00:42:37Trata de no ser tan fácilmente ofendida.
00:42:38Está bien.
00:42:39Si necesitas a mí, estaré en la cocina.
00:42:42Eric, si así me ves, lo haré una última vez.
00:42:46Estás genial, Dylan.
00:42:48Es nuestra nueva mamá.
00:42:52¡Dios, Caroline!
00:42:53Dylan está alérgico a huevos.
00:42:54¿Estás tratando de matarlo?
00:42:57Lo siento.
00:42:58Eso es todo lo que tenemos en el menú para hoy.
00:43:00Pero si tú y tu hijo tienen alguna restricción alimentaria,
00:43:03me recomiendo comer algo.
00:43:05Caroline, ¿puedes intentar ser serio por un segundo?
00:43:09¿Qué?
00:43:10No soy su mamá.
00:43:12No soy tu chef personal.
00:43:14Soy tu esposa.
00:43:20¿No eres mi mamá?
00:43:22Lo siento, no lo sabía.
00:43:24Está bien.
00:43:26No puedo comer los huevos, pero puedo comer todo lo que quieras.
00:43:30¿Puedes agregarme un poco de queso?
00:43:32Sí.
00:43:33Sí.
00:43:37¡Caroline, ¿qué diablos fue eso?!
00:43:39¿Qué?
00:43:40¡No hice nada!
00:43:41No, no, no.
00:43:42¿Viste?
00:43:43Vi lo que hiciste.
00:43:44Sólo serías enfermo suficientemente para sacar tu raña de un niño.
00:43:47¿Sabes qué?
00:43:48Piense lo que quieras.
00:43:49No hice nada.
00:43:50No hizo nada.
00:43:51Estoy terminada aquí.
00:43:52Ustedes están solos para el desayuno.
00:43:54¿Qué?
00:43:55¿Qué?
00:43:56¿Qué?
00:43:57¿Qué?
00:43:58¿Qué?
00:43:59Estoy sola para el desayuno.
00:44:00¡Caroline!
00:44:02Caroline, no puedes parar, ¿verdad?
00:44:07¡Caroline!
00:44:09Caroline, no puedes parar, ¿verdad?
00:44:11Stacy, ¿estás bien?
00:44:12Estoy bien.
00:44:15Durante los últimos 6 años, no he hecho nada que te guste.
00:44:20Mientras tanto, Stacy aparece con un niño random que le juzga que es tuyo.
00:44:24¿Y qué haces?
00:44:26Te tratas como una reina.
00:44:29Mamá, ¿estás enferma?
00:44:31Esta chica es asquerosa.
00:44:33Mamá, vámonos.
00:44:34Ok, vámonos.
00:44:35Espera, espera, espera.
00:44:37Caroline, vas a disculpar a Stacy y a Dylan ahora mismo.
00:44:42No.
00:44:43Absolutamente no.
00:44:49Siempre me acusas de hacer un acto,
00:44:52pero no soy nada comparado a tu ex.
00:45:06Todo lo que he hecho por ti,
00:45:10lo he hecho por amor.
00:45:18¡Caroline!
00:45:23¡Caroline!
00:45:26¡Caroline, lo siento!
00:45:37¿Estás bien?
00:45:42Mira, lo entiendo.
00:45:43No te gusta Stacy.
00:45:44Lo entiendo, pero...
00:45:46Dylan es mi hijo.
00:45:48¿Puedes intentar ser amable con él?
00:45:53¡Papá!
00:45:54¡Para de jugar con ella!
00:45:55¡Vámonos!
00:46:10¿Dave?
00:46:12¿Dave?
00:46:14¿Dave?
00:46:16¿Dave?
00:46:18Estoy bien.
00:46:20Puedes venir a buscarme ahora.
00:46:25¿Quieres sacarlo?
00:46:38¿Quieres sacarlo?
00:46:42Sí.
00:46:44Es trasero.
00:46:49¡Papá, estoy hambriento!
00:46:53Creo que te molesté tanto que te olvidaste de cocinar.
00:47:10Caroline, mereces pasar tus últimos días
00:47:14viviendo por ti misma.
00:47:19No quería impedirlo
00:47:20al moverme a Dylan y a Ian.
00:47:23No...
00:47:24No digas eso.
00:47:27Lo que pasó esta mañana...
00:47:28Bueno,
00:47:29es su problema, ¿vale?
00:47:45Todavía estoy esperando a que lo sigas.
00:47:48Todavía estoy esperando a que lo sigas.
00:47:56Caroline,
00:47:57pensé que podíamos hablar sobre esto.
00:47:59Te lo dije,
00:48:00no quiero divorcio.
00:48:04Caroline,
00:48:05no tienes trabajo.
00:48:06¿Cómo vas a sobrevivir?
00:48:08Seis años y todavía no sabes nada de mí.
00:48:11Papá, quiero que esta mamá asombrosa se vaya.
00:48:16Caroline, todo lo que digo es que
00:48:18esto no debería ser otro de tus episodios.
00:48:24¿Mrs. Martin?
00:48:25¿Qué vamos a tomar hoy?
00:48:27Solo esas dos cajas.
00:48:30Espera, espera, espera.
00:48:31¿Qué está pasando?
00:48:34Ok.
00:48:35Ok, ok.
00:48:36Lo has hecho claro.
00:48:37Lo has hecho cristal claro, Caroline.
00:48:39Esto no es un juego, Eric.
00:48:42Te voy.
00:48:46No, Caroline.
00:48:47¡Hey, Caroline!
00:48:50Oh, hey, Caroline.
00:48:51Déjame ayudarte.
00:48:52La carro está aquí.
00:48:53¡Caroline!
00:48:54Vamos.
00:48:55¡Claro que me estás dejando para este tipo!
00:48:56¡Vamos!
00:48:58¡Caroline!
00:48:59¡Claro que me estás dejando para este tipo!
00:49:01¡Vamos!
00:49:03¡Espérate!
00:49:04¡Espérate!
00:49:05¿Qué es eso, eh?
00:49:06¿No lo has tenido suficiente?
00:49:07¿Es eso lo que es?
00:49:08No, no, no.
00:49:09Es sobre dinero, dinero.
00:49:10Eso es lo que es.
00:49:11¿Sabes qué?
00:49:12Simplemente nombra tu precio.
00:49:13Haremos eso.
00:49:14¡Claro, claro!
00:49:15De todas formas,
00:49:16es por eso que no estaba contenta.
00:49:17Ahora no soy un maldito
00:49:19como Stacy.
00:49:22Veamos qué tienes ahí.
00:49:24¿Sabes qué, Eric?
00:49:25Si te hubieras preocupado
00:49:26por leer el acuerdo de divorcio,
00:49:27verías,
00:49:28sabrías
00:49:29que yo
00:49:30te estoy dejando
00:49:31más propiedades
00:49:32que tú me estás dejando.
00:49:33¡Cállate!
00:49:34Eso ni siquiera tiene sentido, ¿eh?
00:49:35¡Cállate!
00:49:36¿De dónde venía tu dinero?
00:49:37¡Papá!
00:49:38¡Papá!
00:49:39¡Papá!
00:49:40¡Papá!
00:49:41¡Papá!
00:49:46Dillon se ha quedado un poco agotado.
00:49:48Creo que es contaminación de los huevos
00:49:50al desayunar.
00:49:51Bien.
00:49:52Hey, amigo.
00:49:53Vamos a llamar al doctor, ¿vale?
00:49:57Vamos.
00:50:03Caroline.
00:50:04Caroline.
00:50:05¿Estás bien?
00:50:08Dios mío.
00:50:11No te pongas peor.
00:50:12Tienes que ser tratada
00:50:13en el hospital
00:50:14lo pronto posible.
00:50:15Mierda.
00:50:18Mis días están numerados.
00:50:21Antes de morir,
00:50:24quiero hacer algo
00:50:25que me haga sentir viva.
00:50:27Hey.
00:50:28¿Podemos ir a las luces norteñas
00:50:30para desayunar?
00:50:34Vamos a ir a donde quieras ir.
00:50:38Antes de que mi visión se muera,
00:50:39quiero ver las luces norteñas.
00:50:42Incluso si no está ahí conmigo.
00:50:54Este joven es genial.
00:50:57No creo que esté alergico a huevos.
00:51:03Probablemente solo tuvo una reacción milagrosa.
00:51:05Esta vez.
00:51:06Si es todo, puedes ir ahora.
00:51:07Bien.
00:51:09Puedo enseñarte.
00:51:10Gracias, mamá.
00:51:11Espero que te guste.
00:51:12Agradecido, Tom.
00:51:17¿Esto es Stacy?
00:51:18¿Qué estás haciendo aquí?
00:51:23¿Qué estás haciendo aquí?
00:51:25Mamá.
00:51:26¿Qué estás haciendo aquí?
00:51:27Vine a ver a Caroline.
00:51:28¿Dónde está ella?
00:51:31Está bien.
00:51:36¿Cuál chico es este?
00:51:38¿Y qué está haciendo en tu casa
00:51:40tu ex de hace seis años?
00:51:41Señorita Martin, por favor, déjame explicar.
00:51:43Te estaba preguntando.
00:51:46¿Eric?
00:51:47Esta es Dylan.
00:51:49Stacy es mi hijo.
00:51:51¿Este chico es tuyo?
00:51:54Es mi culpa.
00:51:55¿De acuerdo?
00:51:56No le dije a Eric que estaba embarazada.
00:51:58Estaba levantando a Dylan
00:51:59sola durante seis años.
00:52:01Y el chico necesita un padre, así que...
00:52:04lo traje aquí.
00:52:08¡Hey!
00:52:09Dylan, no. Eso es impolítico.
00:52:11Como madre, como hijo.
00:52:13Solo un mentiroso
00:52:14fallaría por tus estrategias.
00:52:19¿Entonces qué?
00:52:20¿Solo los moviste a todos?
00:52:22¿Qué tiene Caroline
00:52:23que decir sobre esto?
00:52:24¿Y dónde está ella?
00:52:26Caroline solo se fue.
00:52:28Ella quería un divorcio.
00:52:30¿Un divorcio?
00:52:31¿Qué diablos está pasando
00:52:32entre vosotros dos?
00:52:35Recientemente me envió
00:52:36un montón de ropa de su madre.
00:52:38Sonaba como si le dijera adiós.
00:52:41¿De qué estás hablando?
00:52:46¿De qué estás hablando?
00:52:49Algo bastante serio
00:52:50tuvo que pasarle
00:52:51para que escribiera esa carta.
00:52:54Querida Alice,
00:52:55desde que mi madre se murió
00:52:57eres la única persona
00:52:58en esta Tierra
00:52:59que todavía me ama.
00:53:01Mi madre no adoraba
00:53:02nada más que su ropa de ropa.
00:53:03Y me la dejó
00:53:04cuando se murió.
00:53:06Pero creo que
00:53:07sería mejor para ti.
00:53:08Así que quiero que la tengas.
00:53:10Lo siento,
00:53:11no pude decir adiós
00:53:12a ti en persona.
00:53:13Por favor,
00:53:14cuida de ti misma.
00:53:17Amor,
00:53:18Caroline.
00:53:23Vamos, Caroline.
00:53:25Piénsalo.
00:53:26Mierda,
00:53:27¿dónde estás?
00:53:33Amor,
00:53:34sí,
00:53:35necesito que me encuentres
00:53:36en la localidad de Caroline,
00:53:37¿de acuerdo?
00:53:45¿Quién es este niño?
00:53:47No creo que me pueda engañar
00:53:48en creer que ese niño
00:53:49es el hijo de Eric.
00:53:50Voy a descubrir
00:53:51su verdadera identidad.
00:53:52Esa mierda
00:53:53va a descubrir la verdad
00:53:54sobre Dylan
00:53:55más temprano o después.
00:53:57Necesito tener a Eric
00:53:58en serio esta vez.
00:54:04Bien.
00:54:06Todavía nada.
00:54:08¿Dónde está ella?
00:54:12¡Hey!
00:54:14¡Hey!
00:54:16Eric,
00:54:17¿estás bien?
00:54:18¿Estás bien?
00:54:19¿Estás bien?
00:54:20Sí.
00:54:22Eric,
00:54:23no sabía que tenías una foto
00:54:24de nosotros en casa.
00:54:26Oh.
00:54:28Eso es tan lindo.
00:54:30Sí.
00:54:32Si solo pudiéramos
00:54:33volver a la forma en que era.
00:54:38Stacy,
00:54:42solo
00:54:43no ahora, ¿de acuerdo?
00:54:45No hay nada que hacer.
00:54:51¡Eric, me asustaste!
00:54:53Siempre me acusas
00:54:55de hacer un acto,
00:54:56pero no soy nada
00:54:57comparado con tu ex.
00:55:08Lo.
00:55:10Lo encontraste.
00:55:12Bien.
00:55:13Estaré ahí.
00:55:15Joder, Caroline.
00:55:16Siempre me está en el camino.
00:55:17Señora Martin,
00:55:19he preparado
00:55:20el acuerdo
00:55:21para la plaza de tierra
00:55:22al lado de tu madre's grave.
00:55:24Si me pregunto,
00:55:26¿cuál es la grave que planeas
00:55:27poner allí?
00:55:30Mi propia.
00:55:32Oh.
00:55:33Lo siento.
00:55:39Hola.
00:55:41Hola.
00:55:42¿Conoces a este hombre?
00:55:44Sí.
00:55:45¿Conoces a esta mujer?
00:55:47Sí, la conozco.
00:55:50¿Por qué
00:55:51compras una plaza de tierra?
00:55:53Señor, esto es un asunto privado
00:55:54que no te preocupa.
00:55:57Bien, lo merezco.
00:55:59Pero todavía soy tu esposo.
00:56:03Me preocupa.
00:56:06¿Por qué actúas
00:56:07como si de repente te importara?
00:56:10¡Para de mentirte!
00:56:11¡Solo déjame!
00:56:12¡Está bien! ¡Está bien!
00:56:13¡Solo por favor!
00:56:16¡Sólo dime lo que está pasando!
00:56:20Mira, puedo ver en tu cara
00:56:21que has perdido peso
00:56:22y te has convertido en pereza.
00:56:25Bien.
00:56:27Si realmente quieres saber,
00:56:32tengo...
00:56:45Tengo...
00:56:50No debería haber olvidado mis esperanzas.
00:56:52¡No!
00:56:53¡Caroline! ¡Caroline!
00:56:54¡Espera un segundo!
00:56:55¡Espera!
00:56:56¡Caroline!
00:56:58¡Para! ¡Para! ¡Para!
00:56:59¡Aquí! ¡Solo escúchame! ¡Escúchame!
00:57:00¡Por favor! ¡Solo!
00:57:01¿Me mirarías por un segundo?
00:57:03No estás bien, ¿de acuerdo?
00:57:04Necesitamos llevarte al hospital.
00:57:09¡Eric! ¡Eres mi ex esposo ahora!
00:57:11¡Por favor!
00:57:12¡No quiero que te encuentres
00:57:13en ningún lugar cerca de mí!
00:57:15¡Solo déjame en paz!
00:57:19¡Solo escúchame! ¡Escúchame! ¡Por favor!
00:57:22Mira, es solo importante que ahora...
00:57:369-1-1
00:57:37Ha habido un accidente.
00:57:40¡No lo sé!
00:57:41¡Espera!
00:57:43¡Espera!
00:57:57Tienes que salvar mi vida.
00:57:59Tienes que salvarla.
00:58:14¡Señor!
00:58:15Estás muy herido.
00:58:16Tienes que quedarte en tu habitación.
00:58:17¡No, no, no!
00:58:18¿Dónde está mi esposa?
00:58:19¿Caroline Martin?
00:58:20Mira, ella vino conmigo, ¿de acuerdo?
00:58:24Las notas muestran que te pasaste entre ella y el truco que te golpeó.
00:58:28La salvaste de una herida serio.
00:58:31¿De acuerdo?
00:58:32¿Dónde está ahora?
00:58:34En esta habitación, justo aquí.
00:58:36¿Dónde está?
00:58:38¿Dónde está?
00:58:40¿Dónde está?
00:58:41¿Dónde está?
00:58:42En esta habitación, justo aquí.
00:58:48Espera, eso es la ICU.
00:58:50Pensé que dijiste que no era serio.
00:58:52No lo sabías.
00:58:56Tiene cáncer de hongo de etapa 4.
00:58:59No está bien.
00:59:00Debe de tener solo un mes para vivir.
00:59:13Tiene cáncer de hongo.
00:59:18Tienes que salvarla.
00:59:20Tienes que mantenerla viva, ¿de acuerdo?
00:59:22El cáncer se está propagando rápidamente.
00:59:24Ya ha entrado en su ojo.
00:59:26En este punto, lo único que podemos hacer para ayudarla es aliviar su dolor.
00:59:31Ahora mismo, ni siquiera estamos seguros de que podamos levantarla.
00:59:34Si ella se levanta, haz lo mejor que puedas para hacerla feliz en sus últimos días.
00:59:43Lleva un mes para vivir.
01:00:02Eric, estoy en serio.
01:00:04Fui al hospital hoy, el doctor dijo...
01:00:09¡Para!
01:00:10¿Señor?
01:00:12Tienes que ser más gentil con tu esposa
01:00:14Encontré un lugar en su sangre que podría ser un signo de cáncer
01:00:17Gracias, señor, pero creo que mi esposa está bien físicamente
01:00:32Debería ser mi esposa
01:00:34¿Es tu esposa?
01:00:40No es
01:00:51Tenemos que hacer algunos pruebas, así que tendrás que dejar la habitación, señor Martin
01:00:58Bien, eh...
01:01:00Ya has estado aquí varios días
01:01:02Deberías ir a descansar
01:01:07Bien
01:01:09Bien
01:01:10Gracias
01:01:13¿Eric?
01:01:14¿Qué estás haciendo aquí?
01:01:16Mamá
01:01:19Hubo un accidente de auto
01:01:21Estoy bien
01:01:23Es Carolyn
01:01:26¿Qué le pasó a ella?
01:01:30Tiene cáncer de sangre de etapa 4
01:01:35Soy un malvado esposo
01:01:37Y porque no le escuché, ni siquiera lo sabía
01:01:42Mamá, el médico dijo que es más que salvaje
01:01:44¿Más que salvaje?
01:01:46Es todo mi culpa
01:01:49Si me hubiera prestado atención, tal vez podría estar en su tratamiento más temprano, pero...
01:01:55¿Cómo puede ser tan obvio?
01:01:58Mira
01:02:00Realmente eres obvio
01:02:04Vine aquí para obtener tu reporte de prueba de paternidad
01:02:08Stacy te estaba apuntando
01:02:10Dylan no es ni siquiera tu hijo
01:02:16Dylan no es ni siquiera tu hijo
01:02:28Ella me engañó
01:02:29Eso es cierto
01:02:30Y no fue la primera vez que te engañó
01:02:33Hay algo que Carolyn no quería que te cuente
01:02:36Pero...
01:02:37No tiene sentido esconderlo más
01:02:39¿Qué es?
01:02:40Sé que piensas que Carolyn desgraciadamente rompió tu relación con Stacy
01:02:45Porque quería que te casaras con ella
01:02:47Pero no fue así
01:02:50De hecho, fui yo quien puso a Carolyn a casarte con ti
01:02:54Pero ella seguía resistiendo
01:02:56Resistió porque no quería que te casaras con Stacy
01:03:01¿En serio?
01:03:03Sólo te acusó de casarte cuando escuchó que Stacy te estaba engañando con otro tipo
01:03:08Ella sabía que Stacy no te amaba
01:03:10Solo quería tu dinero
01:03:12Todo lo que ella hizo
01:03:14Fue todo para protegerte
01:03:16Ella me había dicho eso antes, ¿sabes?
01:03:21No la creía
01:03:22Y tu tenías el nervio para mover a Stacy a tu casa
01:03:28Pobre Carolyn
01:03:31Como si no fuera suficiente lidiar con su cáncer de sangre
01:03:34Ella tuvo que lidiar con tu constante abuso y negligencia
01:03:38Eric
01:03:39Debes estar asustado con ti mismo
01:03:49Eric
01:03:50¿Dónde has estado estos últimos días?
01:03:52Traté de llamarte cuando no te recogías
01:03:55Voy a levantar a Dylan, él te ha echado de menos
01:04:00Deja de mentirme
01:04:05Sé que Dylan no es mi hijo
01:04:10Sé que Dylan no es mi hijo
01:04:15El examen de autoridad regresó
01:04:18Y sé que me has mentido cuando estábamos juntos
01:04:22No, no, no, no, no
01:04:25No quería mentirte, solo...
01:04:27Eric, te amo mucho
01:04:29Tuve que encontrar una manera de volver
01:04:31¡Para! ¡Para!
01:04:33No me toques nunca más
01:04:36Bien
01:04:39Esta es mi casa, Carolina
01:04:42Te daré hasta el final del día para sacar tus cosas y irme
01:04:46Nunca más intentes sabotajear mi casita
01:04:50¿Sabotajear tu casita? ¿A mí?
01:04:53Eres tan estúpido
01:04:55Tienes una foto de nosotros en tu casa
01:04:59Creíste cada mentira que te dije
01:05:12Nunca más te quiero ver
01:05:15¿Por qué?
01:05:20Te pediste a Dylan y yo que nos mudáramos
01:05:23Tu casita fallada es el resultado de tu...
01:05:31Tu casita fallada es el resultado de tu...
01:05:46¡Joder!
01:05:52¡Carolina!
01:05:54¡Carolina! ¡Nunca paraste, ¿verdad?
01:06:02Estoy tan...
01:06:04Lo siento, Carolina
01:06:15¿Mamá?
01:06:17¡Eric, ven rápido! ¡Carolina está despierta!
01:06:21Bien
01:06:25¡Carolina!
01:06:28¡Estás despierta!
01:06:33¡Estás despierta!
01:06:35Mira, sé que probablemente soy la última persona que quieres ver ahora
01:06:39Pero, por favor, déjame decir lo que tengo que decir
01:06:42No estoy buscando perdón o nada de eso
01:06:53Todo este tiempo
01:06:56No he hecho nada que te haya herido
01:06:59He tomado tu amor por grano
01:07:05Y nunca he escuchado nada de lo que dijiste
01:07:13Carolina, merezco la muerte por lo que te he tratado
01:07:16Lo sé
01:07:20Pero, por favor, déjame decirte algo
01:07:22Carolina, merezco la muerte por lo que te he tratado
01:07:25Lo sé
01:07:29Eric
01:07:38Eric
01:07:41Déjame ir
01:07:46No te odio
01:07:53Um...
01:07:55¿Puedo pedirle a la doctora de cáncer de top lung para que te vea?
01:07:59No
01:08:00Así que, mientras tú sigas luchando, quiero asegurarme de que te mejores
01:08:03Te vas a quedar bien
01:08:05Voy a asegurarme de que...
01:08:08No
01:08:14¿Quieres hacer algo por mí?
01:08:16
01:08:17
01:08:20Llámame a las luces del norte
01:08:24Ese es mi sueño
01:08:26Carolina...
01:08:31¿Hay alguna ayuda aquí?
01:08:32No, no, está bien
01:08:35¡Luz! ¡Ayuda!
01:08:42¿Volverás conmigo?
01:08:45
01:08:48
01:08:51Sí, iré contigo
01:08:55Y llámame a las luces del norte
01:08:59Hey, está justo allí, ¿vale?
01:09:01Oh, hey
01:09:03Todos dicen que este es el mejor lugar para ver las luces del norte
01:09:06Hey, hey, hey
01:09:07Hey, hey
01:09:08Vamos, vamos
01:09:10El dueño del hotel dijo que tuvimos suerte hoy
01:09:14Debería ser extra hermoso, ¿verdad?
01:09:17Eso es perfecto
01:09:19Solo necesitamos...
01:09:20Ok, hey, hey, hey
01:09:21Hey, si estás cansada
01:09:23Ponte en mi espalda
01:09:26Ponte en mi espalda
01:09:27Ok
01:09:28¿Sí?
01:09:29Ok
01:09:32Lo tengo
01:09:34¿Estás contenta?
01:09:41Lo has conseguido
01:09:43Es tan hermoso
01:09:47¿Lo ves?
01:09:50Eric, finalmente vinimos a ver las luces del norte juntos
01:09:54Pero perdí mi visión cuando llegamos aquí
01:09:59Es tan hermoso
01:10:03Y colorido
01:10:05Estoy tan feliz
01:10:08Sí, yo también
01:10:12Hey
01:10:14Vamos a tener muchos más momentos felices como este, ¿ok?
01:10:21Vamos a tener muchos más momentos felices como este, ¿ok?
01:10:26Podemos volver aquí
01:10:29Podemos ir a otro lugar
01:10:33Podemos ir a otro lugar
01:10:36Podemos ir a donde queramos
01:10:41¿Podemos ir a la luna?
01:10:45
01:10:47Sí, por supuesto que podemos ir a la luna
01:10:50
01:10:51Tal vez sea un poco oscuro allí, pero...
01:10:53
01:10:54Hey
01:10:56Hey
01:10:58Vamos a estar bien, ¿ok?
01:11:01Vamos a estar contigo
01:11:06No estoy asustada de la oscuridad cuando estás conmigo
01:11:12¿Recuerdas cuando todo el poder salió de tu casa?
01:11:19Y tú...
01:11:21Estabas conmigo
01:11:23Toda la noche
01:11:28Será justo
01:11:31Así
01:11:33
01:11:35Sí, será justo
01:11:44Justo así
01:11:52Puedes descansar ahora
01:11:54Ok
01:12:02Estoy muy disculpado, Caroline
01:12:06Estoy muy disculpado
01:12:20Bienvenido, Sr. Martin
01:12:21Este es el oficio de Caroline
01:12:23Después de que los dos se casaron, ella venía aquí a trabajar en sus dibujos
01:12:28Toma tu tiempo, estaré justo afuera
01:12:54Estarás bien
01:12:58Quiero asegurarme de que...
01:13:04Estos son los diseños de White
01:13:10Hace ocho años, tus diseños trajeron a mi compañía de vuelta desde el brinco de la bankruptcia
01:13:18Es solo una cosa alien
01:13:22Tú eres White
01:13:27¿Por qué no me dijiste?
01:13:30Eric...
01:13:33Déjalo ir
01:13:36Deberías estar más agradecido
01:13:40Si solo pudiéramos volver a nuestro día de casamiento
01:13:52Este es el día más feliz de mi vida
01:13:57Este es el día más feliz de mi vida

Recommended