Search
Log in
Sign up
Watch fullscreen
Португальские учителя "бегут" из школ
euronews (на русском)
Follow
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
last year
В Португалии, как и в ряде других стран ЕС, в школах не хватает учителей. Молодежь не идет в профессию из-за низкой зарплаты и большой нагрузки.
Category
🗞
News
Show less
Recommended
1:00
|
Up next
Португальцы требуют повышения зарплат и пенсий
euronews (на русском)
1:50
Новый учебный год: страны ЕС испытывают нехватку учителей
euronews (на русском)
1:01
Португалия ужесточает правила трудовой иммиграции, но не для всех
euronews (на русском)
0:35
Новое правительство Португалии приступило к работе
euronews (на русском)
1:15
Тысячи людей в Португалии вышли на митинг против иммиграции
euronews (на русском)
2:19
Минобразования Португалии: лишь 32% украинских детей посещают школу
euronews (на русском)
2:33
Португалия: Chega делает ставку на молодёжь
euronews (на русском)
50:33
Кремлевская мафия. Главные советники Путина
International Panorama
51:50
Главный шпионский скандал XX века или Как избежать ядерной катастрофы (час. 2)
International Panorama
1:00
Дети и спортсмены поддержали папу римского Франциска
euronews (на русском)
1:00
Более 50 человек погибли при пожаре в ночном клубе в Северной Македонии
euronews (на русском)
0:35
Долгожданная пересменка на МКС: застрявшие астронавты НАСА могут лететь домой
euronews (на русском)
1:00
Более 30 человек стали жертвами сильнейших штормов в США
euronews (на русском)
4:56
Новости дня | 16 марта — дневной выпуск
euronews (на русском)
0:54
Растёт число жертв авиаударов США по объектами хуситов в Йемене
euronews (на русском)
1:00
Вучич о массовой акции протеста: "Нам придётся измениться"
euronews (на русском)
1:00
В Белграде прошла крупнейшая акция протеста против правительства президента Вучича
euronews (на русском)
1:19
Виктор Орбан: "Евросоюз, но без Украины"
euronews (на русском)
2:02
Шампанское - новая жертва торговой войны между США и ЕС?
euronews (на русском)
0:35
Миллионы кубинцев остались без света
euronews (на русском)
1:00
НАСА и SpaceX вернёт американских астронавтов, застрявших на МКС
euronews (на русском)
1:10
Десятки тысяч сербов собрались в Белграде на масштабную антикоррупционную акцию протеста
euronews (на русском)
11:41
Новости дня | 15 марта — утренний выпуск
euronews (на русском)
1:10
Германия: ХДС и "Зеленые" договорились об увеличении госдолга
euronews (на русском)
1:44
Euronews открыл редакцию в Варшаве и начал вещание на польском языке
euronews (на русском)